I can't stand to think about it. |
Мне противно даже думать о нем. |
I can think about him if I want to. |
Я могу думать о нем, когда захочу. |
I have to think about what's best for them now, Gin. |
Я должен думать, что лучше для них. |
You made that man think you love him. |
Вы заставили этого мужчину думать, что любите его. |
Okay, I'm starting to think you're not Apollo. |
Отлично, я начинаю думать, что вы не Аполлон. |
To think that maybe, in my small way, I helped make it happen for you. |
Думать, что возможно, на маленьком отрезке моего пути я помог тебе добиться этого. |
No reason to think Laguerta will. |
Нет причин думать, что ЛаГуэрта сможет. |
I'm starting to think you want me to hate you. |
Я начинаю думать, что ты жаждешь моей ненависти. |
What makes you think it was for you? |
Что заставляет тебя думать, что он был для вас? |
I'm starting to think Russell's a psychic. |
Я начинаю думать что Рассел ясновидящий. |
I'd like to think that I earned it. |
Я бы хотел думать, что я его заслужил. |
I like to think I've done the same. |
Мне хочется думать, что и я через такое прошёл. |
I'm starting to think we shouldn't have come here. |
Я начинаю думать, что нам не стоило приезжать. |
You shouldn't think, though, that it all has something to do with witchcraft or miracle. |
Однако не следует думать, что здесь какое-то колдовство или чудо. |
You may think I'm the best. |
Можешь думать, что я лучший. |
Well, I'd like to think that we've built up some trust. |
Ну мне хотелось бы думать, что между нами возникло некоторое доверие. |
I used to think that he was just doing it for us... |
Я привыкла думать, что он делал все ради нас... |
I was starting to think you brushed me off last time. |
Я уже начал думать, что ты сбежал от меня в прошлый раз. |
Being with you is all I can think about. |
Быть с тобой - всё, о чем я могу думать. |
It's kind of sad to think about you not living here. |
Немного грустно думать о том, что ты не будешь жить здесь. |
All I can think about is right now. |
Всё, о чем я могу думать, это настоящее. |
I hate to think your mother is right, but all the vacations in here cost thousands of dollars. |
Ненавижу думать, что твоя мама права, но все каникулы здесь стоят тысячи долларов. |
Tamsin, I can't even think straight right now... |
Темсен, я не способен думать сейчас... |
No, I promise, this group does not think that way. |
Нет, я обещаю, что эта группа не будет так думать. |
I'd hate to think my wardrobe wasn't passing muster with this group. |
Было больно думать, что мой гардероб не проходил проверку этой группы. |