Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода Думать

Примеры в контексте "Think - Думать"

Примеры: Think - Думать
I can't stand to think about it. Мне противно даже думать о нем.
I can think about him if I want to. Я могу думать о нем, когда захочу.
I have to think about what's best for them now, Gin. Я должен думать, что лучше для них.
You made that man think you love him. Вы заставили этого мужчину думать, что любите его.
Okay, I'm starting to think you're not Apollo. Отлично, я начинаю думать, что вы не Аполлон.
To think that maybe, in my small way, I helped make it happen for you. Думать, что возможно, на маленьком отрезке моего пути я помог тебе добиться этого.
No reason to think Laguerta will. Нет причин думать, что ЛаГуэрта сможет.
I'm starting to think you want me to hate you. Я начинаю думать, что ты жаждешь моей ненависти.
What makes you think it was for you? Что заставляет тебя думать, что он был для вас?
I'm starting to think Russell's a psychic. Я начинаю думать что Рассел ясновидящий.
I'd like to think that I earned it. Я бы хотел думать, что я его заслужил.
I like to think I've done the same. Мне хочется думать, что и я через такое прошёл.
I'm starting to think we shouldn't have come here. Я начинаю думать, что нам не стоило приезжать.
You shouldn't think, though, that it all has something to do with witchcraft or miracle. Однако не следует думать, что здесь какое-то колдовство или чудо.
You may think I'm the best. Можешь думать, что я лучший.
Well, I'd like to think that we've built up some trust. Ну мне хотелось бы думать, что между нами возникло некоторое доверие.
I used to think that he was just doing it for us... Я привыкла думать, что он делал все ради нас...
I was starting to think you brushed me off last time. Я уже начал думать, что ты сбежал от меня в прошлый раз.
Being with you is all I can think about. Быть с тобой - всё, о чем я могу думать.
It's kind of sad to think about you not living here. Немного грустно думать о том, что ты не будешь жить здесь.
All I can think about is right now. Всё, о чем я могу думать, это настоящее.
I hate to think your mother is right, but all the vacations in here cost thousands of dollars. Ненавижу думать, что твоя мама права, но все каникулы здесь стоят тысячи долларов.
Tamsin, I can't even think straight right now... Темсен, я не способен думать сейчас...
No, I promise, this group does not think that way. Нет, я обещаю, что эта группа не будет так думать.
I'd hate to think my wardrobe wasn't passing muster with this group. Было больно думать, что мой гардероб не проходил проверку этой группы.