Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода Думать

Примеры в контексте "Think - Думать"

Примеры: Think - Думать
Somewhere I don't have to think about how much my life sucks now. Куда-то, где мне не нужно думать, насколько отстойна моя жизнь.
You're starting to think like a criminal. Ты начинаешь думать, как преступник.
I like to think it makes me more prepared. Мне нравится думать, что так я себя подготавливаю.
That makes people think they're not at the cool party anymore. От этого люди начинают думать, что вечеринка больше не класс.
You can't think I used you to raise his profile. Ты не можешь думать, что я использовала тебя, чтобы повысить его рейтинг
My dear Linda... you mustn't think your problem is unique. Моя дорогая Линда, ты не должна думать что ты одна с такой проблемой.
I like to think I know how to please my constituents. Мне нравится думать, что я знаю, как ублажить своих избирателей.
Because silence allows a soldier to think. Потому что тишина позволяет солдату думать.
She's brainwashing her not to think or feel. Пытается отучить её думать и чувствовать.
People may think it's irony but it's really just an unfortunate juxtaposition of events. Люди могут думать, что это ирония, но на самом деле это всего лишь неудачное стечение обстоятельств.
Within a year or two, Natasha will begin to think. Через год или два эта девушка, Наташа, научится думать.
We're not going to think about that. Мы не собираемся думать об этом.
He decides he was foolish to think just giving money was enough. Он решил, глупо было думать, что достаточно всего лишь отдать деньги.
I can tell you what to think. Я могу говорить тебе что думать.
I just don't think I should let him keep thinking there's hope. Мне кажется, нельзя позволять ему думать, что надежда ещё есть.
All you can think about is getting away from the explosions. Все, о чем ты можешь думать - это укрыться от взрывов.
But I don't want to give them any reason to think that we're hiding something. Но я не хочу давать им повод думать, будто мы что-то скрываем.
Let's think bigger, people, come on. Народ, давайте будем думать шире.
But Emily will just think it and hide behind that condescending smile of hers. Но Эмили будет только думать об этом и прятаться за этой своей снисходительной улыбкой.
What makes you Americans think you can buy anyone at any price? Что заставляет вас американцев думать, что вы можете купить любого за любую цену?
Can't think about it, Tolly. Можно не думать об этом, Толли.
One must learn to think beyond the obvious. Надо научиться думать за пределами очевидного.
There'd be time to think about the ghosts later. Там не было времен, чтобы думать о призраках прошлого.
I'm starting to be able to think like this one. Я начинаю думать, как он.
He can't think without his hat. Он не может думать без своей шляпы.