| Somewhere I don't have to think about how much my life sucks now. | Куда-то, где мне не нужно думать, насколько отстойна моя жизнь. |
| You're starting to think like a criminal. | Ты начинаешь думать, как преступник. |
| I like to think it makes me more prepared. | Мне нравится думать, что так я себя подготавливаю. |
| That makes people think they're not at the cool party anymore. | От этого люди начинают думать, что вечеринка больше не класс. |
| You can't think I used you to raise his profile. | Ты не можешь думать, что я использовала тебя, чтобы повысить его рейтинг |
| My dear Linda... you mustn't think your problem is unique. | Моя дорогая Линда, ты не должна думать что ты одна с такой проблемой. |
| I like to think I know how to please my constituents. | Мне нравится думать, что я знаю, как ублажить своих избирателей. |
| Because silence allows a soldier to think. | Потому что тишина позволяет солдату думать. |
| She's brainwashing her not to think or feel. | Пытается отучить её думать и чувствовать. |
| People may think it's irony but it's really just an unfortunate juxtaposition of events. | Люди могут думать, что это ирония, но на самом деле это всего лишь неудачное стечение обстоятельств. |
| Within a year or two, Natasha will begin to think. | Через год или два эта девушка, Наташа, научится думать. |
| We're not going to think about that. | Мы не собираемся думать об этом. |
| He decides he was foolish to think just giving money was enough. | Он решил, глупо было думать, что достаточно всего лишь отдать деньги. |
| I can tell you what to think. | Я могу говорить тебе что думать. |
| I just don't think I should let him keep thinking there's hope. | Мне кажется, нельзя позволять ему думать, что надежда ещё есть. |
| All you can think about is getting away from the explosions. | Все, о чем ты можешь думать - это укрыться от взрывов. |
| But I don't want to give them any reason to think that we're hiding something. | Но я не хочу давать им повод думать, будто мы что-то скрываем. |
| Let's think bigger, people, come on. | Народ, давайте будем думать шире. |
| But Emily will just think it and hide behind that condescending smile of hers. | Но Эмили будет только думать об этом и прятаться за этой своей снисходительной улыбкой. |
| What makes you Americans think you can buy anyone at any price? | Что заставляет вас американцев думать, что вы можете купить любого за любую цену? |
| Can't think about it, Tolly. | Можно не думать об этом, Толли. |
| One must learn to think beyond the obvious. | Надо научиться думать за пределами очевидного. |
| There'd be time to think about the ghosts later. | Там не было времен, чтобы думать о призраках прошлого. |
| I'm starting to be able to think like this one. | Я начинаю думать, как он. |
| He can't think without his hat. | Он не может думать без своей шляпы. |