Somewhere I don't have to think about how much my life sucks now. |
Куда-то, где мне не нужно думать, насколько отстойна моя жизнь. |
You're starting to think like a criminal. |
Ты начинаешь думать, как преступник. |
I like to think it makes me more prepared. |
Мне нравится думать, что так я себя подготавливаю. |
That makes people think they're not at the cool party anymore. |
От этого люди начинают думать, что вечеринка больше не класс. |
You can't think I used you to raise his profile. |
Ты не можешь думать, что я использовала тебя, чтобы повысить его рейтинг |
My dear Linda... you mustn't think your problem is unique. |
Моя дорогая Линда, ты не должна думать что ты одна с такой проблемой. |
I like to think I know how to please my constituents. |
Мне нравится думать, что я знаю, как ублажить своих избирателей. |
Because silence allows a soldier to think. |
Потому что тишина позволяет солдату думать. |
She's brainwashing her not to think or feel. |
Пытается отучить её думать и чувствовать. |
People may think it's irony but it's really just an unfortunate juxtaposition of events. |
Люди могут думать, что это ирония, но на самом деле это всего лишь неудачное стечение обстоятельств. |
Within a year or two, Natasha will begin to think. |
Через год или два эта девушка, Наташа, научится думать. |
We're not going to think about that. |
Мы не собираемся думать об этом. |
He decides he was foolish to think just giving money was enough. |
Он решил, глупо было думать, что достаточно всего лишь отдать деньги. |
I can tell you what to think. |
Я могу говорить тебе что думать. |
I just don't think I should let him keep thinking there's hope. |
Мне кажется, нельзя позволять ему думать, что надежда ещё есть. |
All you can think about is getting away from the explosions. |
Все, о чем ты можешь думать - это укрыться от взрывов. |
But I don't want to give them any reason to think that we're hiding something. |
Но я не хочу давать им повод думать, будто мы что-то скрываем. |
Let's think bigger, people, come on. |
Народ, давайте будем думать шире. |
But Emily will just think it and hide behind that condescending smile of hers. |
Но Эмили будет только думать об этом и прятаться за этой своей снисходительной улыбкой. |
What makes you Americans think you can buy anyone at any price? |
Что заставляет вас американцев думать, что вы можете купить любого за любую цену? |
Can't think about it, Tolly. |
Можно не думать об этом, Толли. |
One must learn to think beyond the obvious. |
Надо научиться думать за пределами очевидного. |
There'd be time to think about the ghosts later. |
Там не было времен, чтобы думать о призраках прошлого. |
I'm starting to be able to think like this one. |
Я начинаю думать, как он. |
He can't think without his hat. |
Он не может думать без своей шляпы. |