Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода Думать

Примеры в контексте "Think - Думать"

Примеры: Think - Думать
It was horrible to think, you could think that... Ужасно думать, что вы можете подозревать...
People will think what they think. Люди будут думать то, что думают.
I don't think they do think. Не думаю, что они способны думать.
Don't let him think you think he's funny. Не давай ему повода думать, что он забавный.
I really think the death penalty's too depressing to even think about. По моему убеждению, смертная казнь - слишком мрачная тема, чтобы даже о ней думать.
I'd think they're happy. Я бы мог думать, что они счастливы.
Nobody knows what to think anymore. Теперь уже никто не знает, что думать.
You made Melanie think that she was crazy. Вы заставили Мелани думать, что она сошла с ума.
I can't think about that right now. Я не в состоянии думать об этом в данный момент.
Again, they should think we do. Они должны думать, что мы так и делаем.
Make them think we will not fight. Должны заставить их думать, что мы не собираемся сражаться.
And all I could think was... И всё, о чём я мог думать, это...
I started to think that he knew. Я начал думать о том, что он знает.
Emily, we already think you're crazy. Эмили, мы уже начинаем думать, что у тебя сдвиги.
Tell you what to think or feel. Не стала бы говорить тебе, что ты должна думать или чувствовать.
All Lynette could think about were her children... Все, о чем могла думать Линетт - о своих детях.
Now he'll think it's Ted Martin of Sales. Теперь он будет думать, что это Тед Мартин из отдела продаж.
I guess Little Miss Free Spirit will think twice before roaming the halls. Я полагаю, маленькая мисс Свободный дух будет думать дважды прежде, чем бродить по коридорам.
Hell, I might think he did it. Чёрт, я могу думать, что он это сделал.
Rory will think we're rollicking. Рори будет думать, что тут происходит что-то безумное.
I like to think you wouldn't have. Я предпочитаю думать, что ты бы этого не сделала.
Sir Richard mustn't think you're after him. Сэр Ричард не должен думать, что ты за ним охотишься.
You always think there'll be more time. Ты всегда будешь думать, что это может произойти снова.
We must think globally and consider measures equal to the task. Мы должны мыслить глобальными категориями и думать о мерах, сопоставимых с этой задачей.
We just have to go with it, because you can sit here and just think, and think, and think, and think. Мы просто должны жить с этим Потому что мы можем сидеть здесь и думать, думать, думать...