Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода Думать

Примеры в контексте "Think - Думать"

Примеры: Think - Думать
Made me think the building was cursed or something. Это заставляет думать, что дом проклят и всё такое.
But to even think about rescue, before you've recovered... Но даже думать о спасении других до того, как ты сама восстановишься...
The best way to think about it is like this... Лучший способ думать об этом - это как...
We have to think about the battle that lies ahead. Мы должны думать о битве, что предстоит.
I'm starting to think that screwing up is just an essential part of surviving. Я начинаю думать, что это становится неотъемлемой частью выживания.
I don't know if I have to think about it. Вряд ли теперь об этом надо думать.
I'm starting to think that maybe some things are more important than history. И я начинаю думать, что возможно, есть вещи, которые важнее хода истории.
Can't think about anything else at all. Не могу думать ни о чем больше.
I don't get to think about business in such an esoteric manner. Я не обязан думать о бизнесе в столь расплывчатой манере.
What makes you think I care if you live or die? Что заставляет тебя думать, что для меня есть разница в том будешь ли ты жить или умрёшь?
Otto, maybe it was wrong of us to let you think you killed 24 children. Отто, может мы ошиблись, заставив тебя думать, что ты убил 24 детей.
I'm more inclined to think that someone in the Turner family wants to make sure that this wedding doesn't happen. Я склонен думать, что кто-то внутри семьи Тёрнеров хочет устроить так, чтобы свадьба не состоялась.
I'm beginning to think the supervisor's never showing. Я начинаю думать, что начальник не придёт.
But you kept his toy to think about it. Но вы держали его игрушку, чтобы думать об этом.
All I could think about was Noah. Я могла думать только о Ноа.
I like to think he was thrown. Мне нравится думать, что его сбросили.
All I could think about was food. Я мог думать только о еде.
I love stuff you don't have to think about. Мне нравятся шутки, над которыми не надо думать.
He gets to talk to everybody and think out loud. Он начинает разговаривать со всеми и думать вслух.
What makes you think they'd trust you? Что заставляет вас думать, что они бы вам доверять?
No. We need to make Lieutenant Hawkins think that Diaz and Peralta are dirty. Нам нужно заставить лейтенанта Хокинс думать, что Диаз и Перальта продажные.
I can't think without Chardonnay. Я не могу думать на трезвую голову.
I want you so badly, I can't think about anything. Я так тебя хочу, что думать ни о чем не могу.
I used to think hair loss was inevitable. Я уже стал думать, что потеря волос неизбежна.
Why else would he think himself a suspect? С чего бы еще ему думать, что он подозреваемый?