This older guy is all you can think about. |
Но однажды ты просыпаешься и можешь думать только об этом взрослом парне. |
Trying to think like a wily fox, I made straight for the nearest wood. |
Пытаясь думать как хитрая лиса, я поехал прямо к ближайшему лесу. |
Whoever pushed her down that stairwell, I should think. |
Тот, кто столкнул её с лестницы, надо думать. |
She made me think she liked me. |
Она заставила меня думать, что я ей нравлюсь. |
I just happen to think it's the way to go. |
Я привыкла думать, что это правильный путь. |
Strange to think that I could have lived here and been part of it. |
Странно думать, что я когда-то могла жить здесь и быть его частью. |
I thought, because I was from a small town, I couldn't think for myself. |
Я подумал, что поскольку приехал из маленького городка, я не могу думать сам. |
Because I got a future wife to think about. |
И думать о своей будущей жене. |
You got to think about these things. |
Тебе не мешало бы думать об этом. |
It's scary to even think about moving all the way across the country. |
Даже думать страшно о переезде на другой конец страны. |
I hate to think you pull the same choke job up there today. |
Отвратительно думать, что и сегодня у тебя в запасе грязь. |
You let us think we were rich when we weren't. |
Ты позволила нам думать что мы богаты, хотя это не было так. |
I'm starting to think Sabrina might've been wrong about this place. |
Я начинаю думать, что Сабрина была неправа насчёт этого места. |
You can think it's beneath you. |
Можешь думать, что это ниже тебя. |
So you wouldn't have to think about refilling them. |
Чтобы тебе не пришлось об этом думать. |
I'd want think like a squirrel. |
Я бы стал думать как белка. |
You must think that I am dead. |
Ты должен думать, что я мертва. |
Alison was kidnapped and blindfolded and I don't even want to think about what else. |
Элисон похитили и держали связанной, и я даже не хочу думать об остальном. |
Try not to think so much. |
Постарайся ни о чем не думать. |
You let people think that about you, too. |
Ты тоже позволил людям так о себе думать. |
You have to think, Ashley, as well as feel. |
Ты долна думать, Эшли, так же как и чувствовать. |
What makes you think I expect anything, son? |
Что заставляет тебя думать, что я что-то ожидаю, сын? |
I'm starting to think that Denise Ryan wasn't just a suburban dance mom. |
Я начинаю думать, что Дениза Райан была вовсе не обычной мамочкой из пригорода. |
I'm starting to think I'd have been better off with Deeks. |
Я начинаю думать, что лучше бы я застрял с Диксом. |
No one's asking you to think. |
Тебя никто не просит думать, дорогуша. |