Good because nobody really likes to think about their parents having... |
Хорошо, потому что никому на самом деле не нравится представлять, как его родители занимаются... |
Seriously, you don't have to think about killing everyone that you ever meet. |
Серьезно, не обязательно представлять как ты убиваешь любого, кто встретится на твоём пути. |
It's just funny to think that one day, you'll grow up. |
Просто странно представлять, что однажды ты вырастешь. |
You think it means anything to them? |
Разве подобный случай способен представлять для них какую-нибудь ценность? |
It turned you on just to think about lila - Touching yourself, taking those pictures. |
Это возбуждало тебя - представлять Лайлу... как она прикасается к себе на этих фотографиях. |
You can think warm thoughts when you're out in the cold |
Можно представлять "жаркие" мысли, когда бываешь на холоде. |
You think it'd be weird if I thought about Sloan? |
А представлять Слоан в процессе нормально? |
I don't even want to think about her brushing her teeth. |
Я даже не хочу представлять, как она чистит зубы |
Then you'll come home, and we'll... we'll all pretend it's normal to think about what you'd look like in a casket. |
Потом, ты вернешься домой и мы... будем делать вид, что это нормально - представлять, как выглядит твоя урна с прахом. |
Had she lived, and I'd like to think'd be a lot like you. |
И мне нравится представлять, что она была бы похожа на тебя. |
No one can predict definitively the nature of a world without the NPT, but each of us must think concretely about the massive proliferation pressures that could be tragically unleashed if the Treaty ever expires. |
Никто не может со всей определенностью предугадать, каков будет характер мира без Договора о нераспространении, но все мы должны четко представлять себе всю тяжесть бремени в связи с распространением, которое может трагически иметь место, если этот Договор истечет. |
Because that gave us plenty of time to think about what our new house is going to look like. What? |
И нам повезло, потому что у нас было много времени, чтобы представлять, каким будет новый дом! |
MAYBE IF WE FANTASIZED. YOU KNOW, Y-YOU... YOU THINK ABOUT THE PERFECT MAN, |
Если мы будем фантазировать, знаешь, ты будешь представлять себе идеального мужчину, а я идеальную женщину. |
I don't think I want to. |
Даже не хочу представлять. |
Evans School faculty, administration, visiting practitioners, and student body have been selected for their commitment to excellence and their demonstrated abilities to think and perform. |
Преподаватели Школы Эванса, администрация, посещающие специалисты и студенты были отобраны за их выдающиеся качества, такие, как ответственность и интеллект, способность представлять реальные результаты. |
An additional lesson: a problem is recognised as a problem if it is preceded by one that is similar.(After Rwanda, it will be difficult to see similar cases of tribal slaughter in Africa and not think the very worst possible.) |
Еще один урок: проблему считают серьезной, только когда ей предшествовал подобный прецедент. (Было бы трудно не представлять самого худшего, узнав о случаях племенной бойни в Африке, подобным событиям в Руанде). |
What do you think? |
Я же сказал, я не могу тебя представлять. |
You think that little old lady could be dangerous? |
Вы полагаете, что эта маленькая старая леди может представлять опасность? |
He did not think that informal consultations at the current stage would make the best use of the Committee's time. |
Он полагает, что неофициальные консультации на данном этапе будут представлять собой не самый разумный способ использования времени Комитета. |
I can't provide insight and I can't stand the people who think they can. |
Я не могу представлять близкий круг и ненавижу людей, которые думают, что могут. |
I don't really think I can represent you in this other matter, Ben. |
Я правда не думаю, что смогу представлять тебя по другому делу, Бен. |
Why would you want to represent someone you think is guilty? |
Зачем вам представлять ту, кого считаете виновной? |
You think I should ask Finn not to introduce me? |
Вы думаете, я должна попросить Финна не представлять меня? |
In this unpromising situation, some countries may think that the establishment of a time frame could represent an easy way to a quick solution. |
В этой безрадостной ситуации некоторые страны могут подумать, что учреждение временн х рамок могло бы представлять собой легкий путь к быстрому решению. |
You know, I don't think I can be represented by a guy who would allow himself to be humiliated like that. |
Знаешь, не думаю, что мои интересы может представлять парень, который позволил так себя унизить. |