Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода Думать

Примеры в контексте "Think - Думать"

Примеры: Think - Думать
Maybe, but right now I'd rather not think about it. Может быть, но сейчас я бы не хотел думать об этом.
There's nothing for us to think about. Нам тут не о чем думать.
Max, you have to think about other people. Макс, ты должен думать о других людях.
They can think what they want. Они могут думать, что хотят.
And now all I can think about is a future with you. А теперь все, о чем я могу думать, это будущее с тобой.
I'm starting to think you've been getting cold feet. Я начал было думать, что ты улизнула по-тихому.
It is all I can think about. Это все, о чём я могу думать.
Please. Fish is the last thing I want to think about right now. Пожалуйста, рыба это последнее, о чем я сейчас хочу думать.
My father always said, a man with a family... shouldn't even think about politics. Мой отец всегда говорил, что мужчина, имеющий семью... не должен и думать о политике.
Which is what Rachel used to think about Finn. Именно так Рейчел привыкла думать о Финне.
So you and Sloane made the consul think he was buying the new vaccine. И вы со Слоаном заставили консула думать, что он покупает новую вакцину.
You're making it hard not to think about. Когда ты так говоришь, об этом трудно не думать.
I can't really think about doing anything more with you right now. Я не могу думать о том, чтобы сделать сейчас с тобой что-то большее.
Let him think I'm dead. Позволим ему думать, что я мертва.
I'm starting to think I'd rather be liked. Я начинаю думать, что предпочел бы нравится.
I'd hate to think we could have prevented it. Я не хочу и думать, что мы могли бы предотвратить ее.
I'm beginning to think that they've crossed paths before. Начинаю думать, что их дорожки до этого пересекались.
And... I can't think about that. Я не могу думать об этом.
But he'll think it's room 632. Но он будет думать, что это номер 632.
I don't usually think about it. Я об этом стараюсь не думать.
I'm starting to think whoever killed Agent Clark took the body with them. Я начинаю думать, что тот, кто убил агента Кларка, забрал тело вместе с ним.
I suppose it's selfish of me to think only of myself. Конечно, эгоистично думать только о себе.
My head's throbbing so much I just can't think. Моя голова болит так, что я не могу думать.
Don't be so conceited as to think that I'd... Не будь таким тщеславным, чтобы думать, что я бы...
So the trick is to make them think you know something they don't. Хитрость в том, чтобы заставить их думать, что вы знаете что-то, чего не знают они.