We've been trained to think that we're invincible. |
Нас приучили думать, что мы неуязвимы. |
They'll think different after they see it. |
Они будут думать инче, когда увидят это. |
Taught you how to dress, talk and think. |
Научил одеваться, говорить, думать. |
We must think... of the greater good. |
Должны думать... о большем благе. |
It's crazy to think that it's true. |
Это безумие думать что это правда. |
I have no reason to think that. |
У меня нет причины думать так. |
I'd hate to think how many names there is for the jailhouse. |
Ненавижу думать, как много имен есть у тюрьмы. |
I can't help but think there's got to be something a little special about theirselves. |
Не могу не думать, что в них должно быть что-то немного особенное. |
She didn't really give me a reason to think about her. |
Она даже не повода мне не дала думать о ней. |
You need to think about the two of you. |
А тебе нужно думать о вас двоих. |
People will think you're up to no good. |
Люди будут думать, что с тобой что-то не то. |
Most American politicians like to think and talk only about the US. |
Большинство американских политиков предпочитают думать и говорить только о США. |
Examples like this abound in Latin America, but it is a mistake for Castro to think that Latin America is the competition. |
В Латинской Америке таких примеров много, но для Кастро ошибочно думать, что Латинская Америка является его соперником. |
They create what you're going to think about yourself. |
Они создают то, как вы о себе будете думать. |
We have our own futures to think about. |
Нам обоим надо думать о собственном будущем. |
So we should think for ourselves, not just listen to our intuitions. |
Так что, мы должны думать сами, а не просто прислушиваться к своим интуициям. |
That's what they wanted you to think, but you were actually elements in their computer program. |
Нет, я понимаю, что мыши хотели заставить вас думать о них,... но на самом деле вы были частью их компьютерной программы. |
Don't think I'm condemning her. |
Я люблю Анну и вь не должнь думать, что я ее осуждаю. |
What makes you think he didn't? |
Что заставляет вас думать, что он не делал этого? |
All I could think about was what my Daddy used to tell me about Sugar Ray Robinson. |
И я мог думать только о том, что мой Папочка когда-то говорил мне о Шугаре Рэе Робинсоне. |
because you're too scared to think. |
Жизнь не мелькнёт у вас перед глазами - вы слишком испуганы, чтобы думать. |
Many people still think, that the bank is rich and lends out its own money. |
Многие люди продолжают думать, что банк обеспечен и дает взаймы собственные деньги. |
But no one should think that debate in democracies is always based on reason, or that democracy necessarily makes people more rational. |
Однако не следует думать, что споры в демократиях всегда основываются на разуме или что демократия делает людей более рациональными. |
That's what rules are for... so you don't have to think. |
Именно за этим и существуют правила... чтобы тебе не приходилось думать. |
Boys make me think about kissing. |
Мальчики заставляют меня думать о поцелуях. |