Dear Mrs Grose, I know it's hard for you to think wrong of those children. |
Дорогая миссис Гроуз, я знаю как вам тяжело думать плохо об этих детях. |
I'm too exhausted to even think about Andy. |
Я слишком измотана, чтобы даже думать об Энди. |
Mr. Harvey, you'd better do a great deal more than think. |
Мистер Харви, вы должны делать гораздо больше, чем просто думать. |
I prefer to think my position is outside the narrow grid of U.S. politics. |
Предпочитаю думать, что нахожусь вне узких рамок американской политики. |
Maybe, I could possibly think is back then. |
Возможно, в то время я и мог так думать. |
People mustn't think I'm really ill. |
Люди не должны думать, что я серьезно больна. |
I'll start to think we're married or something. |
Я начну думать, что мы женаты или что-то в этом роде. |
I'll start to think we're married. |
Начинаю думать, что мы женаты. |
You must not think this whole world's rotten. |
Не стоит думать, что весь мир испорчен. |
I'm beggining to think the only answer is for me to go away myself. |
Я начинаю думать, что единственным ответом будет уйти самой. |
This is exactly why it's too soon for you to even think about petitioning on the National Team. |
Вот почему слишком рано даже думать о прошении в Национальную Сборную. |
If I hide out, people will think that Sasha did something wrong. |
Если спрятаться, люди будут думать, что Саша сделал что-то плохое. |
I can not even think about someone. |
Я не могу думать еще о ком-то. |
I don't need to think about it. |
Мне об этом думать не надо. |
Teach me how I should forget to think. |
О, научи, как разучиться думать. |
I should just not think about it. |
Мне не следует думать об этом. |
But I let her think it's hers. |
Но я позволил ей думать, что ее. |
We need to think about everybody now, especially the kid. |
Давайте будем думать обо всех, особенно о ребёнке. |
I'm too stuffed to think. |
Я слишком наелся, чтобы думать. |
I was trained to shoot first and think later. |
Меня учили сначала стрелять, а потом думать. |
I hate to think what mighthave been if we had never met |
Мне страшно думать, что можно было бы, если бы мы никогда не встречались |
I can't think about this all the time. |
Не могу я думать об этом постоянно. |
What makes you think anything is wrong? |
Что заставляет тебя думать, что что-то не так? |
Of course, you're not supposed to think about it. |
Потому что не нужно об этом думать. |
We have to make her think it was her idea. |
Нам нужно заставить её думать что это было её идеей. |