Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода Думать

Примеры в контексте "Think - Думать"

Примеры: Think - Думать
Dear Mrs Grose, I know it's hard for you to think wrong of those children. Дорогая миссис Гроуз, я знаю как вам тяжело думать плохо об этих детях.
I'm too exhausted to even think about Andy. Я слишком измотана, чтобы даже думать об Энди.
Mr. Harvey, you'd better do a great deal more than think. Мистер Харви, вы должны делать гораздо больше, чем просто думать.
I prefer to think my position is outside the narrow grid of U.S. politics. Предпочитаю думать, что нахожусь вне узких рамок американской политики.
Maybe, I could possibly think is back then. Возможно, в то время я и мог так думать.
People mustn't think I'm really ill. Люди не должны думать, что я серьезно больна.
I'll start to think we're married or something. Я начну думать, что мы женаты или что-то в этом роде.
I'll start to think we're married. Начинаю думать, что мы женаты.
You must not think this whole world's rotten. Не стоит думать, что весь мир испорчен.
I'm beggining to think the only answer is for me to go away myself. Я начинаю думать, что единственным ответом будет уйти самой.
This is exactly why it's too soon for you to even think about petitioning on the National Team. Вот почему слишком рано даже думать о прошении в Национальную Сборную.
If I hide out, people will think that Sasha did something wrong. Если спрятаться, люди будут думать, что Саша сделал что-то плохое.
I can not even think about someone. Я не могу думать еще о ком-то.
I don't need to think about it. Мне об этом думать не надо.
Teach me how I should forget to think. О, научи, как разучиться думать.
I should just not think about it. Мне не следует думать об этом.
But I let her think it's hers. Но я позволил ей думать, что ее.
We need to think about everybody now, especially the kid. Давайте будем думать обо всех, особенно о ребёнке.
I'm too stuffed to think. Я слишком наелся, чтобы думать.
I was trained to shoot first and think later. Меня учили сначала стрелять, а потом думать.
I hate to think what mighthave been if we had never met Мне страшно думать, что можно было бы, если бы мы никогда не встречались
I can't think about this all the time. Не могу я думать об этом постоянно.
What makes you think anything is wrong? Что заставляет тебя думать, что что-то не так?
Of course, you're not supposed to think about it. Потому что не нужно об этом думать.
We have to make her think it was her idea. Нам нужно заставить её думать что это было её идеей.