Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода Думать

Примеры в контексте "Think - Думать"

Примеры: Think - Думать
Or this is another reason to think it's an inside job. Еще одна причина думать, что это сделали люди из Компании...
It's not a stretch to think the driver of the hauler is our guy. Не надо много думать, чтобы понять, что водитель и есть наш парень.
What makes you think I need cheering up? Что заставляет тебя думать, что меня нужно подбадривать?
I was the bad guy, and... I'd like to think I'm not that guy anymore. Я был плохим парнем и... мне хотелось бы думать, что я исправился.
And I can't think about having a baby, but I have to. А я не могу себя заставить думать о малыше, но я должен.
And you cannot do parachute reporting - just jump into a country for two days and think that you've done your homework and a story. Невозможно вести репортажи парашютным способом - заскочить в страну на два дня и думать, что ты сделал и домашнюю работу, и написал сюжет.
But culturally, we tend to think that downtowns should be dynamic, and we expect that. Но с точки зрения культуры, мы склонны думать, что центры городов должны быть динамичными, и мы этого ожидаем.
So what I've told you today is that people come, actually, especially well equipped to think about other people's thoughts. Итак, сегодня я вам рассказала, что человек на самом деле наделён прекрасным инструментом, чтобы думать о чужих мыслях.
We have a special brain system that lets us think about what other people are thinking. У нас в мозгу имеется особая система, которая позволяет нам думать о том, что думают окружающие.
And so, I began to think about, well, maybe that's just a random sample. И тогда я начал думать, что ну может быть это было просто случайностью.
We're often choosing by guessing, what would other people think about our choice? Часто мы выбираем, предполагая, что другие будут думать о нашем выборе.
Without decisions you cannot see, you cannot think, you cannot feel. Без принятия решений человек не может видеть, не может думать, не может чувствовать.
But we shouldn't kid ourselves and think that we're going to reach a consensus about these things. Но нам не стоит обманывать себя, и думать, что мы придем к консенсусу в этом вопросе.
So there you are in grade school, and you know exactly what to think about the kid who got this paper. Так вот вы находитесь в начальной школе, и вы точно знаете, что думать о ребенке, который получит эту бумажку.
He made that special effect at the beginning to get everyone to think about interconnection and interconnectedness and how everything in life was totally interconnected. Он сначала проделал тот специальный трюк, чтобы все начали думать о взаимосвязи и взаимосвязанности и как все в жизни абсолютно взаимосвязано.
I mean, I have my ranch and everything, but I actually don't even want to think the day that comes. Я думаю, у меня есть свое ранчо и все остальное, но на самом деле даже не хочу думать о том дне, когда это настанет.
And yet, I would like to think that I am more than my genes. И все же, я склонен думать, что я больше чем мои гены.
There's still time to nudge them, if we think about nudging them rather than just punishing them. Ещё есть время подтолкнуть их, если думать о подталкивании, а не просто о наказании.
So we are back to the age of colonization, and we, the foreign users of the Internet, we should think about Americans as our masters. Мы возвращаемся в век колонизации, и мы, иностранные пользователи Интернета, должны думать об американцах как о своих смотрителях.
Which is a fantastic story, unless you think about humanity's footprint on the planet and our ability to keep up food production. Это нереальная сказка, если, конечно, не думать о влиянии человека на планету и нашей способности увеличивать производство продовольствия.
So this issue of present bias causes us to think about saving, but end up spending. Таким образом, уклон на настоящее заставляет думать о сбережении, но, в конце концов, всё тратить.
So, I've started to think about what these games are making us virtuosos at. Я начала думать о том, в чём же именно эти игры делают нас мастерами.
At the point where you can weaponize your buildings, you have to suddenly think about architecture in a very different way. В мире, где есть возможность «вооружить» здание, об архитектуре приходится думать совершенно по-другому.
We built the bright new reception hall that made people, Tirana citizens, think they had traveled abroad when they entered to make their requests. Мы построили новый яркий вестибюль, который заставлял людей, горожан Тираны, думать, что они оказались в другой стране, когда они входили туда со своими просьбами и вопросами.
But in spite of all this flood of work, there are several cognitive traps that sort of make it almost impossible to think straight about happiness. Но несмотря на такое обилие литературы, существуют некие когнитивные ловушки, которые практически не позволяют правильно думать о счастье.