Or this is another reason to think it's an inside job. |
Еще одна причина думать, что это сделали люди из Компании... |
It's not a stretch to think the driver of the hauler is our guy. |
Не надо много думать, чтобы понять, что водитель и есть наш парень. |
What makes you think I need cheering up? |
Что заставляет тебя думать, что меня нужно подбадривать? |
I was the bad guy, and... I'd like to think I'm not that guy anymore. |
Я был плохим парнем и... мне хотелось бы думать, что я исправился. |
And I can't think about having a baby, but I have to. |
А я не могу себя заставить думать о малыше, но я должен. |
And you cannot do parachute reporting - just jump into a country for two days and think that you've done your homework and a story. |
Невозможно вести репортажи парашютным способом - заскочить в страну на два дня и думать, что ты сделал и домашнюю работу, и написал сюжет. |
But culturally, we tend to think that downtowns should be dynamic, and we expect that. |
Но с точки зрения культуры, мы склонны думать, что центры городов должны быть динамичными, и мы этого ожидаем. |
So what I've told you today is that people come, actually, especially well equipped to think about other people's thoughts. |
Итак, сегодня я вам рассказала, что человек на самом деле наделён прекрасным инструментом, чтобы думать о чужих мыслях. |
We have a special brain system that lets us think about what other people are thinking. |
У нас в мозгу имеется особая система, которая позволяет нам думать о том, что думают окружающие. |
And so, I began to think about, well, maybe that's just a random sample. |
И тогда я начал думать, что ну может быть это было просто случайностью. |
We're often choosing by guessing, what would other people think about our choice? |
Часто мы выбираем, предполагая, что другие будут думать о нашем выборе. |
Without decisions you cannot see, you cannot think, you cannot feel. |
Без принятия решений человек не может видеть, не может думать, не может чувствовать. |
But we shouldn't kid ourselves and think that we're going to reach a consensus about these things. |
Но нам не стоит обманывать себя, и думать, что мы придем к консенсусу в этом вопросе. |
So there you are in grade school, and you know exactly what to think about the kid who got this paper. |
Так вот вы находитесь в начальной школе, и вы точно знаете, что думать о ребенке, который получит эту бумажку. |
He made that special effect at the beginning to get everyone to think about interconnection and interconnectedness and how everything in life was totally interconnected. |
Он сначала проделал тот специальный трюк, чтобы все начали думать о взаимосвязи и взаимосвязанности и как все в жизни абсолютно взаимосвязано. |
I mean, I have my ranch and everything, but I actually don't even want to think the day that comes. |
Я думаю, у меня есть свое ранчо и все остальное, но на самом деле даже не хочу думать о том дне, когда это настанет. |
And yet, I would like to think that I am more than my genes. |
И все же, я склонен думать, что я больше чем мои гены. |
There's still time to nudge them, if we think about nudging them rather than just punishing them. |
Ещё есть время подтолкнуть их, если думать о подталкивании, а не просто о наказании. |
So we are back to the age of colonization, and we, the foreign users of the Internet, we should think about Americans as our masters. |
Мы возвращаемся в век колонизации, и мы, иностранные пользователи Интернета, должны думать об американцах как о своих смотрителях. |
Which is a fantastic story, unless you think about humanity's footprint on the planet and our ability to keep up food production. |
Это нереальная сказка, если, конечно, не думать о влиянии человека на планету и нашей способности увеличивать производство продовольствия. |
So this issue of present bias causes us to think about saving, but end up spending. |
Таким образом, уклон на настоящее заставляет думать о сбережении, но, в конце концов, всё тратить. |
So, I've started to think about what these games are making us virtuosos at. |
Я начала думать о том, в чём же именно эти игры делают нас мастерами. |
At the point where you can weaponize your buildings, you have to suddenly think about architecture in a very different way. |
В мире, где есть возможность «вооружить» здание, об архитектуре приходится думать совершенно по-другому. |
We built the bright new reception hall that made people, Tirana citizens, think they had traveled abroad when they entered to make their requests. |
Мы построили новый яркий вестибюль, который заставлял людей, горожан Тираны, думать, что они оказались в другой стране, когда они входили туда со своими просьбами и вопросами. |
But in spite of all this flood of work, there are several cognitive traps that sort of make it almost impossible to think straight about happiness. |
Но несмотря на такое обилие литературы, существуют некие когнитивные ловушки, которые практически не позволяют правильно думать о счастье. |