Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода Думать

Примеры в контексте "Think - Думать"

Примеры: Think - Думать
I can't think that far ahead. Я не могу думать на столько ходов вперёд.
What makes you think the child encountered him? Что вас заставляет думать о том, что дитя столкнулось с ним?
I'm starting to think Mr. Fischoeder just became a landlord for the money. Я начинаю думать, что мистер Фишодер просто превратился в денежного магната.
What makes you think you can be friends with Heather? Что заставляет тебя думать, что ты можешь быть друзьями с Хизер?
I have to think about everything I do. Я должен думать над всем, что делаю.
Is that all you can think about? Это всё, о чем ты можешь думать?
I'd like to think I can still summon that kind of passion. Мне было бы приятно думать, что я все еще могу вызывать такую страсть.
They don't know what to think. Они не знают, что думать.
Let's just not think for a while. Давай пока ни о чём не будем думать.
It doesn't cost anything to think about it. Мне ничего не стоит думать об этом.
You've got something else to think about. Увас есть, о ком думать.
You made me think it was my fault Ты заставляешь меня думать, что это была моя вина.
Want people to think, come up with a coherent argument. Люди должны думать и приводить разумные доводы.
I just want to think about lovely, happy things. Я всего лишь хочу думать о красивых, приятных вещах.
We like to think so, sir. Хотелось бы так думать, сэр.
To think that it is possible that such a woman... Трагично думать, что такая женщина способна...
I will think about nothing else but you until I run out of power. Я буду думать о тебе пока не кончится ток.
Me think that's a really rude thing to say, Elmo. А я думать, что Элмо сказать очень грубо.
I didn't know what to think. Не знала, что и думать.
And to think that my own sister... А думать, что моя собственная сестра...
No, you can't think that, because we're not French. Нет, ты не можешь так думать, потому что мы не французы.
You don't have to think about it. Ты не должна об этом думать.
I'm beginning to think that I'm negotiating with the wrong man. Я начинаю думать, что веду переговоры не с тем человеком.
I'm beginning to think he's insane. Я начинаю думать, что он не в себе.
I'm starting to think all that western education has taken the Al Fayeed out of you. Я начинаю думать, что западное образование убило в тебе настоящего Аль-Файеда.