'Cause I'd like to think that over these years, we've grown closer. |
Мне приятно думать, что за эти годы мы с вами стали ближе. |
Sweetheart, you may think you love him. |
Дорогая, Ты можешь думать, что любишь его. |
You have to think for two now. |
Теперь ты должна думать о вас двоих. |
I don't want to think about that right now. |
Но я не хотела тогда думать об этом. |
I can not think about it. |
Даже думать об этом не могу. |
I'd like to think that's a fight you and I can win. |
Мне бы хотелось думать, что мы с вами можем выиграть эту борьбу. |
What if we had ideas that could think for themselves? |
Что, если бы у нас были идеи, которые могли бы думать сами за себя? |
It makes you think and helps your memory. |
Она заставляет тебя думать и тренирует память. |
I was too excited to think about food. |
Я была слишком взволнована, чтобы думать о еде. |
Gus can't possibly think that you'd forget that. |
Гас точно не может думать, что ты все это забыл. |
You can't even think in this kitchen. |
Ты даже думать на этой кухне не можешь. |
Anyway, I don't even want to think about New York. |
Всё равно, я даже думать не хочу про Нью-Йорк. |
We want to think about the art of money-making. |
Следует думать об искусстве делать деньги. |
You can't think that I would want to have you hurt. |
Как ты можешь думать, что я могу хотеть навредить тебе. |
I'm starting to think that's my curse... why every relationship I have ends badly. |
Я начинаю думать, что это мое проклятие - все мои отношения заканчиваются плохо. |
I'll try not to think about it. |
Я стараюсь не думать об этом. |
What makes you think you'll live to spend a nickel? |
Что заставляет Вас думать, что Вы останетесь живы и сможете потратить эти деньги? |
I'm starting to think they'd rather give up warp travel than accept help from strangers. |
Я начинаю думать, что они скорее отказались бы от путешествий на варп скорости, чем приняли бы помощь чужеземцев. |
But I still think it's ridiculous. |
Но продолжаю думать, что это смешно. |
We'll never think the same way. |
Мы никогда не будем одинаково думать. |
And I don't even want to think... |
И я даже не хочу думать... |
I don't need to think about it. |
Мне не нужно думать об этом. |
I have every reason in the world to think ill of you. |
У меня есть все основания плохо думать о вас. |
You don't need to think about unnecessary things. |
Тебе не нужно думать о ненужных вещах. |
Can not think in Jennifer Gorman While his daughter is there playing outside in the garden. |
Вы не сможете не думать о Дженнифер Горман, когда ваша дочурка играет во дворе. |