Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода Думать

Примеры в контексте "Think - Думать"

Примеры: Think - Думать
'Cause I'd like to think that over these years, we've grown closer. Мне приятно думать, что за эти годы мы с вами стали ближе.
Sweetheart, you may think you love him. Дорогая, Ты можешь думать, что любишь его.
You have to think for two now. Теперь ты должна думать о вас двоих.
I don't want to think about that right now. Но я не хотела тогда думать об этом.
I can not think about it. Даже думать об этом не могу.
I'd like to think that's a fight you and I can win. Мне бы хотелось думать, что мы с вами можем выиграть эту борьбу.
What if we had ideas that could think for themselves? Что, если бы у нас были идеи, которые могли бы думать сами за себя?
It makes you think and helps your memory. Она заставляет тебя думать и тренирует память.
I was too excited to think about food. Я была слишком взволнована, чтобы думать о еде.
Gus can't possibly think that you'd forget that. Гас точно не может думать, что ты все это забыл.
You can't even think in this kitchen. Ты даже думать на этой кухне не можешь.
Anyway, I don't even want to think about New York. Всё равно, я даже думать не хочу про Нью-Йорк.
We want to think about the art of money-making. Следует думать об искусстве делать деньги.
You can't think that I would want to have you hurt. Как ты можешь думать, что я могу хотеть навредить тебе.
I'm starting to think that's my curse... why every relationship I have ends badly. Я начинаю думать, что это мое проклятие - все мои отношения заканчиваются плохо.
I'll try not to think about it. Я стараюсь не думать об этом.
What makes you think you'll live to spend a nickel? Что заставляет Вас думать, что Вы останетесь живы и сможете потратить эти деньги?
I'm starting to think they'd rather give up warp travel than accept help from strangers. Я начинаю думать, что они скорее отказались бы от путешествий на варп скорости, чем приняли бы помощь чужеземцев.
But I still think it's ridiculous. Но продолжаю думать, что это смешно.
We'll never think the same way. Мы никогда не будем одинаково думать.
And I don't even want to think... И я даже не хочу думать...
I don't need to think about it. Мне не нужно думать об этом.
I have every reason in the world to think ill of you. У меня есть все основания плохо думать о вас.
You don't need to think about unnecessary things. Тебе не нужно думать о ненужных вещах.
Can not think in Jennifer Gorman While his daughter is there playing outside in the garden. Вы не сможете не думать о Дженнифер Горман, когда ваша дочурка играет во дворе.