| 'Cause I'd like to think that over these years, we've grown closer. | Мне приятно думать, что за эти годы мы с вами стали ближе. |
| Sweetheart, you may think you love him. | Дорогая, Ты можешь думать, что любишь его. |
| You have to think for two now. | Теперь ты должна думать о вас двоих. |
| I don't want to think about that right now. | Но я не хотела тогда думать об этом. |
| I can not think about it. | Даже думать об этом не могу. |
| I'd like to think that's a fight you and I can win. | Мне бы хотелось думать, что мы с вами можем выиграть эту борьбу. |
| What if we had ideas that could think for themselves? | Что, если бы у нас были идеи, которые могли бы думать сами за себя? |
| It makes you think and helps your memory. | Она заставляет тебя думать и тренирует память. |
| I was too excited to think about food. | Я была слишком взволнована, чтобы думать о еде. |
| Gus can't possibly think that you'd forget that. | Гас точно не может думать, что ты все это забыл. |
| You can't even think in this kitchen. | Ты даже думать на этой кухне не можешь. |
| Anyway, I don't even want to think about New York. | Всё равно, я даже думать не хочу про Нью-Йорк. |
| We want to think about the art of money-making. | Следует думать об искусстве делать деньги. |
| You can't think that I would want to have you hurt. | Как ты можешь думать, что я могу хотеть навредить тебе. |
| I'm starting to think that's my curse... why every relationship I have ends badly. | Я начинаю думать, что это мое проклятие - все мои отношения заканчиваются плохо. |
| I'll try not to think about it. | Я стараюсь не думать об этом. |
| What makes you think you'll live to spend a nickel? | Что заставляет Вас думать, что Вы останетесь живы и сможете потратить эти деньги? |
| I'm starting to think they'd rather give up warp travel than accept help from strangers. | Я начинаю думать, что они скорее отказались бы от путешествий на варп скорости, чем приняли бы помощь чужеземцев. |
| But I still think it's ridiculous. | Но продолжаю думать, что это смешно. |
| We'll never think the same way. | Мы никогда не будем одинаково думать. |
| And I don't even want to think... | И я даже не хочу думать... |
| I don't need to think about it. | Мне не нужно думать об этом. |
| I have every reason in the world to think ill of you. | У меня есть все основания плохо думать о вас. |
| You don't need to think about unnecessary things. | Тебе не нужно думать о ненужных вещах. |
| Can not think in Jennifer Gorman While his daughter is there playing outside in the garden. | Вы не сможете не думать о Дженнифер Горман, когда ваша дочурка играет во дворе. |