Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода Думать

Примеры в контексте "Think - Думать"

Примеры: Think - Думать
I hate to think what else he could do. Даже думать не хочу, что он еще может.
But I like to think that I'm not too old to change. Но мне нравится думать, что я не слишком стар, чтобы меняться.
The police don't know what to think. В полиции не знают, что и думать.
My advice... is don't think too hard, sweetie. Мой совет... не думать слишком много, дорогуша.
Take some time to think about those spirits who might still be walking alongside you. Найдите время, чтобы думать о тех духах, которые возможно по-прежнему находятся рядом с вами.
It's best we don't think, Dorota. Лучше об этом не думать, Дорота.
You told me to think, Maud! Мод, ты говорила мне, что я должна думать!
All I could think about was picking up the champagne bottle and caving in your skull. Всё, о чём я могла думать, это схватить ту бутылку шампанского и долбануть тебя по башке.
So, it is raining today and all I can think is... В общем, сегодня льёт дождь, и всё, о чём я могу думать, это...
I couldn't think about it. Я не мог думать об этом.
I had to compel her to think that she walked into that knife. Я должен был заставить ее думать, что она Наткнулась на этот нож.
Well, you better think fast. Ну, тебе лучше думать быстрее.
I'd like to think you'd support its extension. Я хотел бы думать, что вы бы поддержать его расширение.
I see no reason to think he won't make a full recovery. Я не вижу никаких причин думать, что он не сделать полное восстановление.
Or having they think they are in the same room? Или как заставим их думать, что они в одной комнате?
The military is more prepared for biological warfare than we'd like to think. Военные больше подготовлены к биологической войне, чем нам хотелось бы думать.
I like to think I'm doing my share. Мне нравится думать, что я делаю свою часть работы.
I'm trying to think about a girl I saw at the gas station. Я пытаюсь думать о девчонке, которую видел на заправке.
I began to think maybe it was a joke. Я начала думать, что, может быть, это была шутка.
I mustn't think, or I'll go mad. Я не должна думать, иначе сойду с ума.
You shouldn't think I'd be completely honest with you. И вам не стоит думать, что я с вами полностью честен.
I can't even think about his poor wife and their little girl. Не могу думать о его бедной жене и дочурке.
What I'm trying to do is not think. Я как раз пытаюсь не думать.
guys, what makes you think I can convince chang of anything Народ, что заставляет вас думать что я могу чего-нибудь добиться от Чанга?
Right now it's imperative that they think I took you hostage. Сейчас они должны думать, что я взял тебя в заложники.