Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода Думать

Примеры в контексте "Think - Думать"

Примеры: Think - Думать
It makes you think that people are out to get you... Это заставляет тебя думать, что люди намерены причинить тебе...
And when I found her, all I could think was that I should've known. И когда я ее нашел, все, о чем я мог думать - что я должен был знать.
I'm starting to think maybe the gig is getting old. Начинаю думать, что соль - это старение.
What makes you think you can beat me? Что дает тебе право думать, что ты сможешь меня одолеть?
But please, you mustn't think... Но прошу вас, не надо думать...
She wants to think her husband just went with his heart. Ей хочется думать, что ее муж просто пошел по зову сердца.
I'll think about you the whole time. Я буду все время думать о тебе.
I'm starting to think the focus wasn't on Suzanne. Я начинаю думать, что следили не за Сюзанн.
People are more likely to drink your vodka if they think all their coolest friends are drinking it. Люди полюбят пить твою водку, если будут думать, что их более крутые друзья тоже ее пьют.
And, she said I should think about getting confirmed sometime. И она сказала, что я должен иногда думать о принятии причастия.
I'm beginning to think that sea of acid is a defence barrier. Я начинаю думать что это море кислоты - защитный барьер.
I'm starting to think it's her. Начинаю думать, лучше бы это был ее пепел.
That could be true, except the last name up here made us think otherwise. Это может быть правдой за исключением последнего имени, которое может заставить нас думать иначе.
I used to think I couldn't live without him. Я привыкла думать, что не смогу жить без него.
The only number you need to think about is the perfect ten. Единственное число, о котором тебе нужно думать, это счастливая десятка.
All I can think about is how far apart we've gotten. Все, о чем я могу думать, это как сильно мы отдалились.
I was starting to think nobody was home. Я начал думать, что никого нет дома.
We can't let her think we're taking this lightly. Мы не можем позволить ей думать, что мы не восприняли это всерьёз,
Work, says, doesn't let you think, it drives thoughts away. Работа, говорят, не дает думать, отвлекает от мыслей.
If I start to think about that... somehow... though we were saved... Когда я начинаю об этом думать... почему-то... хотя мы были спасены...
It's too weird to think about. А еще страннее думать об этом.
But then I started to think about it and... Но потом я начал думать об этом и...
Steven is the one who should think about others. Стивен, вот кто должен думать о других.
Amazing to think he just spent his whole life here. Удивительно думать, что он провел здесь всю свою жизнь.
The problem is I don't think I can stop thinking about you. Проблема в том, что мне кажется, я не могу перестать о тебе думать.