Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода Думать

Примеры в контексте "Think - Думать"

Примеры: Think - Думать
All I could think about was drawing you. Все, о чем я мог думать, это рисовать тебя.
It is absurd to think that Sonny Koufax is ready to raise a child. Абсурдно думать, что Сонни готов к тому, чтобы воспитывать ребёнка.
I don't want to think about facing Savage... or life... without you. Я не хочу думать о встрече с Сэвиджем... Или жизни без тебя.
And now, I have to think about the past, which is sometimes the present. А теперь я должен думать о прошлом, а иногда и о настоящем.
If Papa thought YOU liked Henry, he might think a little better of him. Если папа увидит, что Вам нравится Генри, может он станет думать о нем немного лучше.
Whatever makes you think I need looking after? Что заставило тебя думать, что я нуждаюсь в присмотре?
I like to think it's the best in you. Мне бы хотелось думать, что это лучшее в тебе.
My family are going to think that I'm dead. Моя семья будет думать, что я погиб.
When we strike that match, we like to think we can control the burn. Когда поражения велики, нам нравится думать, что мы можем контролировать ожог.
We like to think we have any control at all. Нам нравится думать, что мы контролируем всё.
Helen, you can't think like that. Хэлен, ты не должна так думать.
I'd love to think that there were cases of people wearing a whalebone corset. Мне нравится думать, что бывали такие случаи, когда люди носили корсет из китового уса.
All I could think about was Olivia in some wreck. Всё о чём я могла думать, что Оливия попала в аварию.
That's not a great way to think about things. Это не лучший способ думать о вещах.
You must be able to think in our language. Вы должны научиться думать на нашем языке.
Absurd to think she noticed Chiyo. Вот как? Глупо думать, что ей просто приглянулась Чио.
Cutter's always been eccentric, but I'm beginning to think he's just plain deranged. Каттер всегда был своеобразным, но сейчас я начинаю думать, что он просто псих.
Or, at least, that's what they should think. По крайней мере, так они должны думать.
I'll only think about my dad for now. Теперь буду думать лишь об отце.
You must think about the national economy as well. Надо тебе думать об экономике страны тоже.
I'm beginning to think that even Swearengen's name should be added to the conspirators' list. Я даже начинаю думать что имя Сверенджена есть в списке заговорщиков.
No one would have any reason to think that we're on to him. Ни у кого не было причин думать, что это подстроено.
He was just a pretext to justify this confrontation by making them think we'd been compromised. Он был просто предлогом, чтобы оправдать эту конфронтацию, заставив их думать будто мы были скомпрометированы.
I'm trying to make him think we're up to no good. Я пытаюсь заставить его думать, что ничего хорошего между нами не произошло.
What it does to you, the way it makes you think and feel. Что это с тобой делает, как заставляет думать и чувствовать.