Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода Думать

Примеры в контексте "Think - Думать"

Примеры: Think - Думать
How could you think they'd be happier? Как ты можешь думать, что они смогут стать счастливее?
They can't think that you're in on this. Они не могут думать, что ты причастен.
No, I couldn't think. Нет, я не могла думать.
Otherwise we'll start thinking, and we don't want to think. А то начнем думы думать, а нам не хочется.
Instead of thinking of my best interests, you think about yours. Вместо того чтобы думать о моих интересах, думаешь о своих.
I would've thought Aguirre could think on his feet. Я думала, Агирри умеет думать на ходу.
But in the here and now, we help it think. Но здесь и сейчас мы помогаем ему думать.
Nothing quite like dying to make you think about all the mistakes, all the wrong choices. Ничто не заставляет думать о ошибках и неправильных поступках, как умирание.
They need to think they're getting away with it. Они должны думать, что им это сошло с рук.
I'm trying really hard not to think about that right now. Мы очень стараемся не думать об этом сейчас.
Make you think he and I had a particularly close relationship. Дэнни, чтобы заставить Вас думать, что у нас с ним были близкие отношения.
People hate to think about bad things happening, so they always underestimate their likelihood. Люди ненавидят думать, о том, что могут произойти плохие вещи, так они всегда преуменьшают их вероятности.
We like to think something magical happens at birth. Приятно думать, что рождение ребенка - это чудо.
I don't to think about that. Я не хочу об этом думать.
I like to think I'm a horrible driver... Мне нравится думать Я ужасный водитель...
Because you don't want to think about anybody other than yourself. Потому что ты не хочешь думать ни о ком кроме себя.
He... he will think he has outmaneuvered me. Он будет думать, что перехитрил меня.
I tried to think about the kids, but I couldn't focus. Пыталась думать о детях, но не могла сконцентрироваться.
I just wouldn't want to think that we were doing anything... Мне бы не хотелось думать, что мы делаем что-то...
Maura seems to think spinal injury is in a place that's hard to repair. Мора склонна думать, что твой позвоночник поврежден именно в том месте, которое с трудом восстанавливается.
Honestly, sir, I try not to think about it that much. Если честно, сэр, то я стараюсь об этом не думать.
We can't be so naïve as to think nothing can happen to us. Нам нельзя быть наивными настолько, чтобы думать, что с нами ничего не случится.
It's impossible to do and think nothing. Невозможно делать или думать "ничего".
I hate to think that this has been it. Не хочу думать, что оно проходит.
I'd like to think not. Хотелось бы думать, что нет.