Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода Думать

Примеры в контексте "Think - Думать"

Примеры: Think - Думать
I left my religion behind many years ago, but I do like to think he's in a better place. Я оставила религию много лет назад, но мне нравится думать, что он в лучшем месте.
I'm starting to think it's not Mr. Dunhill. Я начинаю думать, что это не он.
I'm sure we'll think very differently. я уверена, что мы будем думать очень по-разному.
It's hard to... look at that and not think about how I can't help people anymore. Трудно... смотреть на это и не думать о том, что я больше не могу помогать людям.
And tomorrow you'll think about him even less, А завтра ты будешь думать о нем намного меньше.
The Doctor must think he's winning, right until the trap closes! Доктор должен думать, что побеждает, пока капкан не захлопнется!
Much as I'd like to think you've come all this way out of the goodness... Хотя, хотелось бы думать, что ты из любезности проделал весь этот путь...
Don't worry. I compelled you all to think you spent the day studying like the good, little students you are. Не переживайте, всем внушил думать, что весь день вы провели за учебой, как примерные студенты.
I'm beginning to think that drugs are just a front for what he's really doing here. Начинаю думать, что наркотики - лишь прикрытие для того, чем он на самом деле тут занимается.
There was no reason for anybody to think I would be at the office, so... Так что ни у кого не было причин думать, что я буду в офисе...
Emma, to want this for your husband, to think beyond yourself, to my eyes that is... everything. Эмма, хотеть этого ради мужа, не думать о себе, в моих глазах это... всё.
Don't - Don't even think something like that. Ты даже думать про такое не должен.
But if this synthetic could think and feel just as we do, I'd argue that gives her certain legal rights. Но если этот синт может думать и чувствовать как мы, может ей полагаются права.
Reid, I cannot help but think the man's further excesses, his need to move beyond that initial batch... Рид, я не могу не думать о дальнейших действиях этого мужчины, он мог выйти за рамки той первой партии.
I just can't help but think that maybe they were infected by mine. Я просто не могу не думать, что возможно их заразила моя тьма.
That's exactly what I'm trying not to think about. Это как то, о чем я и не хочу думать.
I'd like to think that in a town with multiple murders and missing teenagers, the local insane asylum would be fertile ground for clues. Я хотел бы думать, что в городе с множеством убийств и пропавшими подростками, местная психушка была бы плодородной почвой для поиска зацепок.
What do you like to think about? Тогда о чем ты любишь думать?
What makes you think he would have confided in me about this? Что заставляет тебя думать, что он мог доверить мне это?
I would hate to think that the country wasn't in safe hands, being led by healthy men. Не хотелось бы думать, что страна в ненадежных руках, что ей управляют нездоровые люди.
Don't tell me how many times to think! Ну вот не надо говорить мне... сколько раз мне стоит думать.
Who was I to think you can mail an envelope? Было глупо с моей стороны думать, что ты можешь послать конверт.
I'd like to think that too, but I had some help. Я тоже хотела бы так думать, но у меня была поддержка.
Right now, all I can think about is the smell of Rita's kitchen. А сейчас я могу думать только о запахах на кухне у Риты.
Why, why would she think we're engaged? Почему, почему бы ей думать, что мы помолвлены?