He must wait, and lurk and think. |
Он должен ждать, следить и думать. |
Look, I got no reason to think your sister's lying. |
Послушай, у меня нет причин думать, что твоя сестра лжёт. |
That's why I let him think it was you. |
Поэтому я позволила ему думать, что это ты. |
I don't want to think about what happened to you in prison. |
Я даже думать не хочу о том, что случилось с тобой в тюрьме. |
You need to think like a police officer. |
Ты должен думать как офицер полиции. |
You just made me think you did. |
Ты просто заставил меня думать так. |
I can't think about what I stand to gain from something like this. |
Я не могу думать о том, чтобы получить что-то вроде этого. |
And I was starting to think maybe we didn't want him back. |
А я начала думать, может мы и не хотим его возвращения. |
No matter what the verdict, they'll always think I was in on it. |
Независимо от того, какой будет приговор, они всегда будут думать, что я причастна к этому. |
I'm here for her, but I can still think about Danny. |
Я здесь с ней, но я все еще могу думать о Дэнни. |
You can't possibly think that I'd actually team up with you. |
Ты же не можешь на самом деле думать, что мы с тобой объединимся. |
This noise, confusión, I can't think. |
Этот шум, неразбериха, я не могу думать. |
That's what they wanted me to think too. |
Они и меня хотели заставить так думать. |
I can't think about Bristol, Kester. |
Я не могу думать о Бристоле, Кестер. |
'She made it OK to think about the future again. |
Она думает, что это нормально - думать о будущем снова. |
People don't come out to vote if they think you've won. |
Люди не пойдут голосовать, если будут думать, что ты победил. |
Nobody seems to believe this, but I don't actually want to think about pregnancy 24-7. |
Кажется, никто в это не верит, но, на самом деле, я не хочу непрерывно думать о беременности. |
If you don't, she starts to think she's ugly. |
Если не станешь - начнет думать, что она страшная. |
Look, you can think what you want about me, Donna. |
Послушай, ты можешь думать обо мне все что угодно, Донна. |
He has to think it was minor, very minor. |
Он должен думать, что это было что-то малозначимое, совсем незначительное. |
All I could think about tonight was Abigail Adams. |
Все о чем я сегодня могла думать была Эбигейл Адамс. |
It helps me think, sir. |
Он помогает мне думать, сэр. |
And I'm going to think about it. |
И я тоже буду думать об этом. |
The nanites just have to think he's dead. |
Наниты только должны думать, что он мертв. |
You make 'em think you don't need it. |
Заставить их думать, что ты в этом не нуждаешься. |