It was foolish of me to think someone your age might ever be interested in someone like me. |
Мне было глупо думать, что кто-то твоего возраста может заинтересоваться в ком-то вроде меня. |
If you think I'm being nice, read the name. |
Прежде чем думать, что я делаю это по доброте душевной, прочтите имя. |
When you're part of a filmmaker's entourage, you tend to think like that. |
Когда ты часть окружения режиссёра, ты склонен так думать. |
And they gathered together because the technologists wanted to learn what it would be like to think from a humanities perspective. |
Они собрались вместе, потому что технари хотели узнать, что значит думать как гуманитарии. |
So let's not just think about short-term performance. |
Давайте не будем думать только о краткосрочной производительности. |
I don't like to think that. |
Мне не нравится думать об этом. |
We need to start to think differently and radically. |
Мы должны начать думать по-другому и радикально. |
I wouldn't like to think I was getting you down. |
Я бы не хотел думать, что расстроил Вас. |
Her acceptance didn't make me think less of her. |
Её расположение не заставило меня думать меньше о ней. |
It made me think more of me. |
Оно заставило меня думать больше о себе. |
Suddenly he seems to think that he's yours. |
Кажется, он вдруг начал думать, что он твой. |
Right, think different from Apple. |
Да, думать не так, как Эппл. |
In short, governments need to learn to think ahead. |
Правительства должны научиться думать о будущем. |
But it is fantasy to think that the people of Baghdad will defend Saddam's regime. |
Но было бы иллюзией думать, что население Багдада будут защищать режим Саддама. |
Being alive, we tend to think that life is easy to grasp. |
Будучи живыми, мы склонны думать, что жизнь легко постичь. |
But it is dangerous to think that the UN can address today's complex problems without the full backing of its member states. |
Но опасно думать, что ООН может заняться решением сегодняшних сложных проблем без полной поддержки со стороны ее стран-членов. |
Americans like to think that if poor countries simply open up their markets, greater prosperity will follow. |
Американцы любят думать, что если бедные страны просто откроют свои рынки, наступит великое процветание. |
There is no theory in economics that provides a reason to think that prices in these markets can only go up. |
В экономике не существует теории, которая давала бы повод думать, будто цены на данных рынках могут бесконечно повышаться. |
He began to think about what to do. |
Стали думать, что делать дальше. |
I didn't let myself think that. |
Я не позволял себе так думать. |
Yes, we may think we're all destined to play certain roles. |
Да, мы можем думать что нам судьбой предначертано сиграть определенную роль. |
I'd like to think it was Hollywood but you were like this 10 years ago. |
Я бы хотел думать, что это всё Голливуд, но ты был таким же и 10 лет назад. |
My wife was all I could think about. |
Я мог думать только о своей жене. |
I can't think about starting a relationship. |
Я не могу заставить себя думать об отношениях. |
And I started to think I should just dump this project. |
И я начала думать, что я должна попросту бросить это дело. |