Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода Думать

Примеры в контексте "Think - Думать"

Примеры: Think - Думать
I can't bear to think about it. Я больше не могу думать об этом.
It would be nice to think that your tenacity in this case is a byproduct of a remarkable and robust professionalism. Приятно было бы думать, что твоя заинтересованность в этом деле - побочный продукт высочайшего профессионализма.
I was trained to think three steps ahead. Меня учили думать на три хода вперед.
And I won't let you think that about yourself. И я не позволю тебе так думать о себе.
Started to think it was a dream. Я уже начал думать, что это и был сон.
You encouraged Mary, all of us, to think... Вы дали Мэри и всем нам повод думать...
No. I don't want to think about anything now. Сейчас вообще ни о чем не хочу думать.
You just need to think about Sammy. Тебе просто нужно думать о Сэмми.
I was beginning to think that I couldn't trust you anymore, Sarah. Я начал думать, что никому не могу доверять, Сара.
It makes me think that you're still upset Это заставляет меня думать, что ты все еще расстроена.
I'm beginning to think that you like it when women smash your cameras. Я начинаю думать, что вы любите когда женщины бьют вам камеры.
He needs to think Gabe didn't make it. Он должен думать, что Гейб не выжил.
I can work out, think about personal matters. Я могу заниматься спортом, думать о личных делах.
All I could think about was Russell and your girlfriend. Я могла думать только про Ллойда Рассела и твою девушку.
I don't know how you can think about playing any music. Я не представляю, как вы можете думать о музыке в такой обстановке.
I don't even think about her anymore. Я уже и думать о ней забыл.
Tell her to relax and think about the end result. Посоветуйте ей раслабиться и думать о конечном результате.
You shouldn't think so much, Wayne. Тебе не следует слишком много думать, Уэйн.
You don't have to think about that now. Тебе не нужно думать об этом сейчас.
And he'll probably think it's still me. И он будет вероятно думать это - все еще я.
I've come to think that that might be the point. Я начинаю думать, что в этом и был смысл.
I've not really allowed myself to think about what has happened yet. Я все еще не позволяю себе думать о том, что произошло.
I start to think that maybe Concita's not right. Я начала думать, может Кончита не права.
I'd rather not think about him right now, at this particular juncture. Я бы предпочел не думать про него сейчас, в этой особенной ситуации.
He made me think I was a duck. Он заставил думать меня, что я утка.