I can't bear to think about it. |
Я больше не могу думать об этом. |
It would be nice to think that your tenacity in this case is a byproduct of a remarkable and robust professionalism. |
Приятно было бы думать, что твоя заинтересованность в этом деле - побочный продукт высочайшего профессионализма. |
I was trained to think three steps ahead. |
Меня учили думать на три хода вперед. |
And I won't let you think that about yourself. |
И я не позволю тебе так думать о себе. |
Started to think it was a dream. |
Я уже начал думать, что это и был сон. |
You encouraged Mary, all of us, to think... |
Вы дали Мэри и всем нам повод думать... |
No. I don't want to think about anything now. |
Сейчас вообще ни о чем не хочу думать. |
You just need to think about Sammy. |
Тебе просто нужно думать о Сэмми. |
I was beginning to think that I couldn't trust you anymore, Sarah. |
Я начал думать, что никому не могу доверять, Сара. |
It makes me think that you're still upset |
Это заставляет меня думать, что ты все еще расстроена. |
I'm beginning to think that you like it when women smash your cameras. |
Я начинаю думать, что вы любите когда женщины бьют вам камеры. |
He needs to think Gabe didn't make it. |
Он должен думать, что Гейб не выжил. |
I can work out, think about personal matters. |
Я могу заниматься спортом, думать о личных делах. |
All I could think about was Russell and your girlfriend. |
Я могла думать только про Ллойда Рассела и твою девушку. |
I don't know how you can think about playing any music. |
Я не представляю, как вы можете думать о музыке в такой обстановке. |
I don't even think about her anymore. |
Я уже и думать о ней забыл. |
Tell her to relax and think about the end result. |
Посоветуйте ей раслабиться и думать о конечном результате. |
You shouldn't think so much, Wayne. |
Тебе не следует слишком много думать, Уэйн. |
You don't have to think about that now. |
Тебе не нужно думать об этом сейчас. |
And he'll probably think it's still me. |
И он будет вероятно думать это - все еще я. |
I've come to think that that might be the point. |
Я начинаю думать, что в этом и был смысл. |
I've not really allowed myself to think about what has happened yet. |
Я все еще не позволяю себе думать о том, что произошло. |
I start to think that maybe Concita's not right. |
Я начала думать, может Кончита не права. |
I'd rather not think about him right now, at this particular juncture. |
Я бы предпочел не думать про него сейчас, в этой особенной ситуации. |
He made me think I was a duck. |
Он заставил думать меня, что я утка. |