| And I do have to think about Cailin. | И я должна думать о Кейлин. |
| Run Irene down to the caravan and have a long, hard think about early retirement. | Запустить Ирен вниз к машинам и долго, тяжело думать о раннем выходе на пенсию. |
| Look, we need to think about you and the baby now. | Сейчас мы должны думать о тебе и ребенке. |
| There I'm always moving, doing stuff, don't have the time to think too much... | Там я всегда в движении, что-то делаю и нет времени слишком много думать... |
| And I can't help but think... | И я не могу перестать думать о том... |
| He'll think you talked to Sophie about him. | Он может думать, что ты рассказал Софии о нём. |
| Which made me think that spying on us wasn't really the reason you came. | Который заставляет меня думать что слежка за нами не была истинной причиной по которой ты пришел. |
| I'd like to think that I'm all the cavalry you'll ever need. | Мне нравится думать, что я - вся кавалерия, которая тебе когда-либо потребуется. |
| It's nonsense to think things can always only repeat themselves. | Но это же бред - думать, что всё и всегда должно повторяться. |
| I'm starting to think that maybe my book is too realistic. | Я начинаю думать что может быть моя книга слишком реалистична. |
| I know how painful it can be to think about the past. | Я знаю, как больно думать о прошлом. |
| I flattered myself to think that I could teach her something. | Мне было лестно думать, что я могу её чему-то научить. |
| I wish I could think so well of people as you do. | Как бы я хотела так же хорошо думать о людях. |
| I really want something happy to think about. | Я хочу думать о чем-нибудь радостном. |
| Or someone trying to make us think that. | Или кто-то пытается заставить нас так думать. |
| Then they can neither think, nor drink any more. | Чтобы они не могли ни думать, ни есть ни пить. |
| Let's not think about it. | Ты стараешься не думать об этом. |
| You have to think about how you are perceived in this office. | Ты должна думать о том, какой тебя видят в офисе. |
| I can't think about that. | Я не могу об этом думать. |
| As I trust you will think about me. | И надеюсь, что Вы будете думать обо мне. |
| Look, I'm beginning to think the devonshire castle Is a bad idea. | Слушай, я начинаю думать, что замок Девоншир - плохая идея. |
| Kaz... you have to think like a politician now. | Каз, ты должен думать, как политик. |
| We want General Krantz to think Wyatt took us out. | Генерал Кранц должен думать, что Уайатт с нами разобрался. |
| What makes you think they're connected? | Что заставляет вас думать, что они связаны? |
| I like to think I'm an approachable landlady. | Мне нравится думать, что я доступная домовладелица. |