Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода Думать

Примеры в контексте "Think - Думать"

Примеры: Think - Думать
And I do have to think about Cailin. И я должна думать о Кейлин.
Run Irene down to the caravan and have a long, hard think about early retirement. Запустить Ирен вниз к машинам и долго, тяжело думать о раннем выходе на пенсию.
Look, we need to think about you and the baby now. Сейчас мы должны думать о тебе и ребенке.
There I'm always moving, doing stuff, don't have the time to think too much... Там я всегда в движении, что-то делаю и нет времени слишком много думать...
And I can't help but think... И я не могу перестать думать о том...
He'll think you talked to Sophie about him. Он может думать, что ты рассказал Софии о нём.
Which made me think that spying on us wasn't really the reason you came. Который заставляет меня думать что слежка за нами не была истинной причиной по которой ты пришел.
I'd like to think that I'm all the cavalry you'll ever need. Мне нравится думать, что я - вся кавалерия, которая тебе когда-либо потребуется.
It's nonsense to think things can always only repeat themselves. Но это же бред - думать, что всё и всегда должно повторяться.
I'm starting to think that maybe my book is too realistic. Я начинаю думать что может быть моя книга слишком реалистична.
I know how painful it can be to think about the past. Я знаю, как больно думать о прошлом.
I flattered myself to think that I could teach her something. Мне было лестно думать, что я могу её чему-то научить.
I wish I could think so well of people as you do. Как бы я хотела так же хорошо думать о людях.
I really want something happy to think about. Я хочу думать о чем-нибудь радостном.
Or someone trying to make us think that. Или кто-то пытается заставить нас так думать.
Then they can neither think, nor drink any more. Чтобы они не могли ни думать, ни есть ни пить.
Let's not think about it. Ты стараешься не думать об этом.
You have to think about how you are perceived in this office. Ты должна думать о том, какой тебя видят в офисе.
I can't think about that. Я не могу об этом думать.
As I trust you will think about me. И надеюсь, что Вы будете думать обо мне.
Look, I'm beginning to think the devonshire castle Is a bad idea. Слушай, я начинаю думать, что замок Девоншир - плохая идея.
Kaz... you have to think like a politician now. Каз, ты должен думать, как политик.
We want General Krantz to think Wyatt took us out. Генерал Кранц должен думать, что Уайатт с нами разобрался.
What makes you think they're connected? Что заставляет вас думать, что они связаны?
I like to think I'm an approachable landlady. Мне нравится думать, что я доступная домовладелица.