| I don't even want to think about what we might find under that trap door. | Я не хочу даже думать о том, что мы можем найти под дверью подвала. |
| Well, I like to think that he did. | Хорошо, мне нравится думать, что он был |
| When I focus hard enough on the task at hand, I don't have to think about anything else. | Когда я сконцентрирована на поставленной задаче, мне больше ни о чем не приходится думать. |
| How can Ian Furmanek think he can defeat Diego Baptiste in a fight? | Как Ян Фурманек может думать, что сможет победить Диего Батиста в схватке? |
| You know, though, I'm beginning to think that Vivian's death had nothing to do with corporate espionage. | А знаешь, я начинаю думать, что смерть Вивиан не была никак связана с корпоративным шпионажем. |
| Apes are a lot less inhuman than we would like to think. | Человекообразные обезьяны гораздо больше похожи на людей, чем мы привыкли думать. |
| I look at these, and I can't help but think that you have a kind of greatness in you. | Смотрю на это и не могу не думать, что в тебе есть некое величие. |
| They'll think she was rejected by the man. | Они будут думать, что она была негодна для мужчины |
| Then I start to think about home and how I won't be able to go back. | Тогда я начинаю думать о доме, куда я не смогу вернуться. |
| I'd hate to think that anger is all you're capable of feeling. | Я не хочу думать, что злость - единственное чувство, которое ты можешь испытать. |
| Look, at times like this, we can't think about the things that could go wrong. | В такой ситуации нельзя думать о том, что может пойти не так. |
| It-it's just-just real sad to think about. | Это действительно, действительно очень грустно думать об этом. |
| I don't know what to think really it happens so often. | А я и не знаю, что думать, слишком часто перебрасывают. |
| Well, what makes you think that? | Ну и что заставляет тебя так думать? |
| Why would Davies Jones let Stinhurst think it was his child? | Почем Дэвис Джонс позволил Стейнхасту думать, что это его ребенок? |
| I joined the strike because I wouldn't put them in an educational system... that doesn't teach them to think. | Я присоединился к забастовке, потому что не могу отдать их образовательной системе, которая не учит думать. |
| I'm beginning to think that the human race is crazy! | я начинаю думать, что люди - действительно раса сумасшедших. |
| How could somebody possibly think we're going to blow up the moon? | Как только кто-то может думать, что мы собираемся взорвать Луну. |
| I've got others I've got to think about. | Понимаешь, здесь есть и другие люди, о которых мне приходится думать. |
| I can't think beyond my presentation. | Не могу ни о чем думать перед презентацией |
| Weren't you the one who said we were supposed to think positive? | Не вы ли говорили что нам полагается думать позитивно? |
| What makes you think that I'm sad? | Что заставляет тебя думать, что я грустная? |
| No, it just... took me a year to bury those feelings, and I don't even want to think about her. | Нет, это... заняло у меня целый год, чтобы похоронить мои чувства, поэтому о ней я даже думать не хочу. |
| I'd hate to think hers was the last face he saw before he checked out. | Я не хотел бы думать, что ее лицо было последним, которое он видел, прежде чем отойти. |
| But you never stop to think what you might do to them. | Но ты никогда не перестаешь думать, как ты сам можешь им навредить. |