We've be starting to think our Daphne would never find herself a young man. |
Мы уж начали думать, что наша Дафни никогда не найдёт себе молодого кавалера. |
To think that my secrets are in that head of yours. |
Думать что мои секреты в вашей голове. |
You can't think that way, Brady. |
Ты не должен так думать, Брэди. |
"Don't think about it anymore" |
"Можешь об этом больше не думать." |
I hate to think what he'd do with some of those quotes. |
И думать не хочу, что он сделал бы с некоторыми цитатами. |
You got somebody else to think about now. |
У тебя теперь есть еще о ком думать. |
People used to think they were doing a kindness letting their children talk to him. |
Люди привыкли думать, что делали добро, позволяя своим детям общаться с ним. |
I like to think I did. |
Мне нравится думать, что я играл. |
You don't got time to think about me, Hank. |
У тебя нет времени думать обо мне, Хэнк. |
I'm starting to think my body language could use some improvement. |
Я начинаю думать, что мой язык тела следует усовершенствовать. |
People will think I'm from there. |
Все будут думать, что я оттуда. |
I'm already so drunk I can't think. |
Я уже так пьян, что не могу думать. |
You can tell them what to think. |
Можешь заставить их думать то, что хочешь. |
I had to let everyone think they had a fighting chance. |
Я должен позволить каждому думать, что у него есть шанс в борьбе. |
I don't understand what there is to think about. |
Я не понимаю про что тут думать. |
Good, because I'm starting to think that my dad left me that computer for a reason. |
Хорошо, потому что я начинаю думать что мой отец оставил мне этот комьютер по какой то причине. |
What makes you think we can trust her? |
Что заставляет тебе думать, что мы можем ей доверять? |
It's good for him not to think about the Dominion for a while. |
Ему полезно не думать о Доминионе хотя бы пару часов. |
Guys like to think they're the only ones who should sleep with more than one person. |
Парни любят думать, что они - единственные кто должен спать с больше, чем одним человеком. |
That way you won't have to think for yourselves which is probably safer. |
Таким образом, вам нет нужды думать самим, что, скорее всего, безопаснее. |
The prolonged PT time makes me think she's got a vitamin K deficiency. |
Увеличенное протромбиновое время заставляет меня думать, что у нее недостаток витамина К. |
Maybe somebody wants us to think that he was working alone. |
Может, кто-то хочет заставить нас думать, что оон работал в одиночку. |
I... I'm afraid even to think about this. |
Я даже боюсь думать об этом. |
We will think over another kind of treatment and new kind of medicine. |
Мы будем думать над другим вариантом лечения. |
Sorry, I've been told not to think. |
Прости, мне сказали перестать думать. |