Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода Думать

Примеры в контексте "Think - Думать"

Примеры: Think - Думать
That means there's still hope... because soon, you'll never think about it again. Значит, надежда ещё есть, потому что скоро вы перестанете об этом думать.
I remember because it was all that I could think about. Я это помню потому, что ни о чём другом не мог думать.
Technically, yes, but I'm starting to think they stand for something much bigger now. Технически, да, но я начинаю думать, что они стоят за чем-то большим сейчас.
I try not to think about her. Я стараюсь не думать про неё.
I started to think about all the lies that I've told you. Я стал думать про всю ложь, которую я говорил тебе.
And a minority of people still think that we have sold the past with the English choral tradition. И меньшинство людей продолжает думать, что мы предали своё прошлое с английской хоровой традицией.
Time passes, and you think... Время идет, и ты начинаешь думать...
And to think we almost lost him. Думать, что мы почти потеряли его.
It's funny to think... that the people that live there can't see it. Забавно думать, что люди, которые живут там, не могут видеть этого.
By making us think we know him, he disturbs our real memories. Он нарушает наши реальные воспоминания, заставляя нас думать, будто мы его знаем.
We got no reason to think that Harry was involved other than the clippings. У нас нет причин думать, что Гарри как-то с этим связан, кроме газетных вырезок.
To think that Horus would be appeased by... trifles. Думать что Гор будет удовлетворен... безделушками.
I thought you'd be happier to think it was from your father. Мне казалось, тебе будет приятнее думать, что это подарок от папы.
I'd rather not think about him tonight. А я сегодня не хочу о нем думать.
You think what you want about me, I'm not changing. Можешь думать обо мне что хочешь - я никогда не изменюсь.
I was starting to think you had someone locked in your room. Я уж начал думать, что ты запер кого-то у себя в комнате.
I didn't want to think about all that stuff again. Я не хотел снова думать обо всем этом.
But that danger forces us to think, to look for new ways to organize ourselves. Но опасность заставляет думать, искать новые пути самоорганизации.
You can't actually think that New Jersey is better than New York. Ты не можешь по правде думать, что Нью-Джерси лучше, чем Нью-Йорк.
I dare say that you like Irish, should think so. Смею сказать, что вы, ирландцы, и должны так думать.
You have to think, give examples... Ты должен думать, быть примером...
No, Thea, you can't think that way. Нет, Теа, нельзя так думать.
Just try to think happy thoughts. Просто постарайтесь думать о чём-нибудь приятненьком.
I never should have let you think that you could have prevented what happened to Laurel, not even for a second. Мне не следовало позволять тебе думать, что ты мог предотвратить случившееся с Лорел, даже на секунду.
Make you think he's a patient. Заставить вас думать, что он пациент.