To think you were just a lowly Hur before you left. |
Чтобы думать, что ты просто смирен Гур перед отъездом. |
I should think crushing one man wouldn't be difficult. |
Я должен думать дробильно одного человека не было бы трудно. |
But I've learnt not to think about it. |
Но приучила себя об этом не думать. |
It And though they'll think us rather rude... |
И хотя они будут думать, нам довольно грубо... |
Yes, I like to think it does. |
Да, мне нравится так думать. |
I'm just asking for you to be smart and think beyond this moment. |
Я просто прошу тебя быть умной и думать, прежде чем делать. |
You do not think about politics. |
Ты можешь не думать о политике. |
It's awful to think about, I know. |
Ужасно думать так, я знаю. |
The aim is to make them think they're choosing us. |
Но они должны думать, что сами нас выбрали. |
You can't still think we're safe here. |
Вы не можете по-прежнему думать, что здесь безопасно. |
You have been trained to think and believe. |
Тебя тренировали, чтобы думать и верить. |
I was starting to think I'd never get out of that place. |
Я уже начал думать, что никогда не выберусь из того места. |
To think that one of our own should turn against us. |
Думать о том, что кто-то из нас провернулся против нас... |
Let Sheridan think we do not know about this invisible enemy. |
Позволим Шеридану думать, что мы ничего не знаем о невидимом враге. |
So we let them think they still have a voice. |
Поэтому мы даем им думать, что они все еще имеют право голоса. |
Bill, he loves me so much, it hurts to even think about it. |
Билл, он так сильно меня любит, что даже больно думать об этом. |
I'm not so sure what to think anymore. |
Я не знаю, что думать. |
I don't want to think about it. |
Даже не хочется об этом думать. |
And we'd like to think we teach a global and balanced perspective. |
И хотели бы думать, что в наших уроках присутствует глобальный и сбалансированный подход. |
And I'm starting to think that she did a very bad thing. |
И я начинаю думать, что она сделала что-то очень плохое. |
We like to think we're a community. |
Нам нравится думать, что тут все друзья. |
So they don't have to think any more about their wives. |
Чтобы больше не думать о своих женах. |
It's a shame to think what you might've been. |
Грустно думать о том, что из вас могло бы получиться. |
I have to think it is fair. |
Я должен думать, что это справедливо. |
In this case we can only think about the resources that the country is wasting. |
В этом случае мы может думать лишь о ресурсах, которые растрачиваются страной. |