| Well, you may think you want them. | Ладно, можешь думать, что хочешь их. |
| No, 'cause you have to think about what I'm playing. | Нет, потому что ты должна думать, как играю я. |
| What makes you think that has any power over me? | Что заставило тебя думать, что ты имеешь на меня какое-то влияние? |
| If I tell you, you won't be able to think about anything else. | Если я скажу тебе, ты ни о чем другом не сможешь думать. |
| It's ridiculous for me to think that I can have a normal life. | В моем случае смешно думать о нормальной жизни. |
| There's nothing to think about. | Тут и думать не о чем. |
| I need to take a couple of days and not think about it. | Мне нужно взять несколько дней и не думать об этом. |
| I'm starting to think I should go to Vegas for the wedding. | Я начинаю думать, что мне надо поехать в Вегас на свадьбу. |
| I should think souls are quite different. | Я склонен думать, что души существенно отличаются. |
| Positively shocking to think I have something in common with you. | Это и правда шокирует, думать, что у меня с тобой есть что-то общее. |
| I understand that it is not the fashion to think and to act as I do. | Я осознаю, что нынче не модно думать и поступать как я. |
| I won't even think about it. | Не буду даже думать об этом. |
| I'm starting to think that you're married to that hammock. | Я начинаю думать, что ты женат на этом гамаке. |
| Given Ricky's past, people might be prone to think he's lying. | Учитывая прошлое Рикки, люди склонны думать, что он врёт. |
| I don't even want to think about the people whose lives I helped that man ruin. | Я даже думать не хочу о тех людях, чьи жизни я помогла этому человеку разрушить. |
| I want to first do a few good plays and then I'll think about doing TV. | Я хочу сначала несколько крупных ролей, а потом уж буду думать о телевидении. |
| I came here by choice and I'm beginning to think it was a mistake. | Я пришел сюда по своему выбору и начинаю думать, что это было ошибкой. |
| But I guess every person would like to think they have them. | Но, мне кажется, каждый человек хотел бы думать, что они у него есть. |
| Why should I even think about it? | А с какой стати мне об этом думать? |
| I have investors to think about, and who I give access to matters. | У меня есть инвесторы, о которых необходимо думать, и которым я даю доступ ко всем важным вещам. |
| She just wanted me to think that so I'd back off. | Она хотела заставить меня так думать, чтобы я отступил. |
| People can think what they want. | Люди могут думать всё, что хотят. |
| I don't even think about holes anymore. | Я и думать забыла про дыры. |
| I would gladly think otherwise if I could. | Как хотела бы я думать по-другому. |
| Beginning to think these drug dealers aren't too bright. | Начинаю думать, что эти наркоторговцы не слишком сметливые. |