Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода Думать

Примеры в контексте "Think - Думать"

Примеры: Think - Думать
Well, you may think you want them. Ладно, можешь думать, что хочешь их.
No, 'cause you have to think about what I'm playing. Нет, потому что ты должна думать, как играю я.
What makes you think that has any power over me? Что заставило тебя думать, что ты имеешь на меня какое-то влияние?
If I tell you, you won't be able to think about anything else. Если я скажу тебе, ты ни о чем другом не сможешь думать.
It's ridiculous for me to think that I can have a normal life. В моем случае смешно думать о нормальной жизни.
There's nothing to think about. Тут и думать не о чем.
I need to take a couple of days and not think about it. Мне нужно взять несколько дней и не думать об этом.
I'm starting to think I should go to Vegas for the wedding. Я начинаю думать, что мне надо поехать в Вегас на свадьбу.
I should think souls are quite different. Я склонен думать, что души существенно отличаются.
Positively shocking to think I have something in common with you. Это и правда шокирует, думать, что у меня с тобой есть что-то общее.
I understand that it is not the fashion to think and to act as I do. Я осознаю, что нынче не модно думать и поступать как я.
I won't even think about it. Не буду даже думать об этом.
I'm starting to think that you're married to that hammock. Я начинаю думать, что ты женат на этом гамаке.
Given Ricky's past, people might be prone to think he's lying. Учитывая прошлое Рикки, люди склонны думать, что он врёт.
I don't even want to think about the people whose lives I helped that man ruin. Я даже думать не хочу о тех людях, чьи жизни я помогла этому человеку разрушить.
I want to first do a few good plays and then I'll think about doing TV. Я хочу сначала несколько крупных ролей, а потом уж буду думать о телевидении.
I came here by choice and I'm beginning to think it was a mistake. Я пришел сюда по своему выбору и начинаю думать, что это было ошибкой.
But I guess every person would like to think they have them. Но, мне кажется, каждый человек хотел бы думать, что они у него есть.
Why should I even think about it? А с какой стати мне об этом думать?
I have investors to think about, and who I give access to matters. У меня есть инвесторы, о которых необходимо думать, и которым я даю доступ ко всем важным вещам.
She just wanted me to think that so I'd back off. Она хотела заставить меня так думать, чтобы я отступил.
People can think what they want. Люди могут думать всё, что хотят.
I don't even think about holes anymore. Я и думать забыла про дыры.
I would gladly think otherwise if I could. Как хотела бы я думать по-другому.
Beginning to think these drug dealers aren't too bright. Начинаю думать, что эти наркоторговцы не слишком сметливые.