| We like to think that our cultural interaction goes both ways. | Мы предпочитаем думать, что наш культурный обмен взаимен. |
| I still think about you all the time. | Я продолжаю думать о вас и днём и ночью. |
| I need to make her think that I'm Sutton. | Мне нужно заставить её думать, что я Саттон. |
| Emma, I was starting to think you didn't get my message. | Эмма, я начинаю думать, что ты не получала моих сообщений. |
| I am saying that maybe we should at least think about bringing him down. | Я говорю о том, что может быть, мы должны по крайней мере думать о том, чтобы опустить его. |
| We were starting to think you guys were dead. | Мы уже начали думать, что вы, парни, мертвы. |
| We had to think, radically. | Нам нужно было думать. Радикально. |
| It makes you think about all those things in your own life that you don't want to put off anymore. | Это заставляет тебя думать обо всех тех вещах в твоей жизни, которые ты не хочешь больше откладывать. |
| I don't like to think that far ahead. | Я не привыкла думать о последствиях. |
| I would like to think my secretary's a tad more loyal than she was to David. | Я предпочел бы думать, что мой секретарь чуточку более лояльна чем была к Девиду. |
| I'm beginning to think I should've just bought a ring. | Я начинаю думать, что я должен был просто купить кольцо. |
| All I can think about are the good times I had with mom. | Все, о чем я могу думать, это о том, как я хорошо проводила время с мамой. |
| Dr. Brennan just has to think that it's covered. | Доктор Бреннан просто должна думать, что этим занимаются. |
| But between us, think before slapping an agent. | Но, между нами, надо же думать, прежде чем задирать полицейского! |
| He was truly frightened and began to think how to get. | Он по-настоящему испугался и стал думать, как выбраться. |
| To think that Cartouche attacked my wife! | Невыносимо думать, что Картуш напал на мою жену. |
| Soyuz has to think we are three meters off the Earth. | Союз должен думать, что мы в трёх метрах от Земли. |
| Well, I like to think so. | Ну, мне нравится так думать. |
| I'm just saying we have to think like the FBI. | Я просто говорю, что нам нужно думать как ФБР. |
| Close enough to think that Turner was still on the boat. | Достаточно близко, чтобы думать, что Тернер все еще на лодке. |
| I'm beginning to think that this haircut wasn't my only bad idea. | Я начинаю думать, что стрижка была не единственной плохой идеей. |
| I'll make him think it's his idea. | Он будет думать, что сам это понял. |
| Charles has to think he's in the clear. | Чарльз должен думать, что он чист. |
| And all I could think was, you... | А думать я мог только о тебе. |
| I'm trying to think where it could be. | Я пытаюсь думать, где она может быть. |