Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода Думать

Примеры в контексте "Think - Думать"

Примеры: Think - Думать
We like to think that our cultural interaction goes both ways. Мы предпочитаем думать, что наш культурный обмен взаимен.
I still think about you all the time. Я продолжаю думать о вас и днём и ночью.
I need to make her think that I'm Sutton. Мне нужно заставить её думать, что я Саттон.
Emma, I was starting to think you didn't get my message. Эмма, я начинаю думать, что ты не получала моих сообщений.
I am saying that maybe we should at least think about bringing him down. Я говорю о том, что может быть, мы должны по крайней мере думать о том, чтобы опустить его.
We were starting to think you guys were dead. Мы уже начали думать, что вы, парни, мертвы.
We had to think, radically. Нам нужно было думать. Радикально.
It makes you think about all those things in your own life that you don't want to put off anymore. Это заставляет тебя думать обо всех тех вещах в твоей жизни, которые ты не хочешь больше откладывать.
I don't like to think that far ahead. Я не привыкла думать о последствиях.
I would like to think my secretary's a tad more loyal than she was to David. Я предпочел бы думать, что мой секретарь чуточку более лояльна чем была к Девиду.
I'm beginning to think I should've just bought a ring. Я начинаю думать, что я должен был просто купить кольцо.
All I can think about are the good times I had with mom. Все, о чем я могу думать, это о том, как я хорошо проводила время с мамой.
Dr. Brennan just has to think that it's covered. Доктор Бреннан просто должна думать, что этим занимаются.
But between us, think before slapping an agent. Но, между нами, надо же думать, прежде чем задирать полицейского!
He was truly frightened and began to think how to get. Он по-настоящему испугался и стал думать, как выбраться.
To think that Cartouche attacked my wife! Невыносимо думать, что Картуш напал на мою жену.
Soyuz has to think we are three meters off the Earth. Союз должен думать, что мы в трёх метрах от Земли.
Well, I like to think so. Ну, мне нравится так думать.
I'm just saying we have to think like the FBI. Я просто говорю, что нам нужно думать как ФБР.
Close enough to think that Turner was still on the boat. Достаточно близко, чтобы думать, что Тернер все еще на лодке.
I'm beginning to think that this haircut wasn't my only bad idea. Я начинаю думать, что стрижка была не единственной плохой идеей.
I'll make him think it's his idea. Он будет думать, что сам это понял.
Charles has to think he's in the clear. Чарльз должен думать, что он чист.
And all I could think was, you... А думать я мог только о тебе.
I'm trying to think where it could be. Я пытаюсь думать, где она может быть.