Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода Думать

Примеры в контексте "Think - Думать"

Примеры: Think - Думать
Be nice to think that there's some... (Sighs) cosmic balance in the universe. Было бы приятно думать, что существует некое... (Вздыхает) космическое равновесие во вселенной.
How can you think that and practice medicine? Как ты можешь думать такое и работать в медицине?
Do you mind? I'm trying to think here. Помолчи, ты мне думать мешаешь.
I can't think or do much of anything anymore. Я больше не могу ни есть ни думать Ни даже заниматься своими обычными делами.
I had to let you think that I was dead. Я должен был позволить тебе думать, что я мертв.
Your job's not to think. Ваша работа не думать, а выполнять план игры.
I would never think that about you. Я никогда так о тебе не буду думать.
I can't let myself think about this. Не могу перестать об этом думать.
Everybody will still think you've got it. Окружающие будут думать, что он у тебя.
Sitting behind that desk, you think like a bookkeeper. Насидевшись в своем офисе, ты стал думать, как бухгалтер.
She would never think that. No. Она никогда не будет так думать.
This head of yours can only think about me. Эта голова может думать лишь обо мне.
Whatever you may think we get along well Можешь думать, что хочешь,... но сейчас у нас всё хорошо.
That last year in Vegas, I could barely breathe, let alone... think. Тот, последний год в Вегасе..., я едва могла дышать, не говоря уже о том чтобы... думать.
That's all I can do is think about it. Это то, что мне остается - думать об этом.
Mama, we need to think very differently now. Мама, мы теперь должны думать совершенно иначе.
You can think what you want, man. Ты можешь думать то, что хочешь, парень.
I can no longer think straight. Я больше не могу нормально думать.
You must think on a different level, like the CIA does. Надо начать думать по-другому, Как это делает ЦРУ.
What makes you think I was? Что заставляет вас думать, что я с ней спал?
I can't think what happens if he's taken it to the police. Я думать не хочу, что будет, если он уже отнес этот диск в полицию.
I don't think we should be worrying about money at this point, Geoffrey. Я не думаю что мы должны думать о деньгах в таком деле, Джеффри.
What makes you think I can do that? Что заставляет тебя думать, что я могу сделать это?
I'd like to think I changed a little bit, though. Хотя, мне хотелось бы думать, что я немного изменился.
Sutton made her think she was talking to you. Саттон заставила ее думать, что она говорила с тобой.