| Be nice to think that there's some... (Sighs) cosmic balance in the universe. | Было бы приятно думать, что существует некое... (Вздыхает) космическое равновесие во вселенной. |
| How can you think that and practice medicine? | Как ты можешь думать такое и работать в медицине? |
| Do you mind? I'm trying to think here. | Помолчи, ты мне думать мешаешь. |
| I can't think or do much of anything anymore. | Я больше не могу ни есть ни думать Ни даже заниматься своими обычными делами. |
| I had to let you think that I was dead. | Я должен был позволить тебе думать, что я мертв. |
| Your job's not to think. | Ваша работа не думать, а выполнять план игры. |
| I would never think that about you. | Я никогда так о тебе не буду думать. |
| I can't let myself think about this. | Не могу перестать об этом думать. |
| Everybody will still think you've got it. | Окружающие будут думать, что он у тебя. |
| Sitting behind that desk, you think like a bookkeeper. | Насидевшись в своем офисе, ты стал думать, как бухгалтер. |
| She would never think that. No. | Она никогда не будет так думать. |
| This head of yours can only think about me. | Эта голова может думать лишь обо мне. |
| Whatever you may think we get along well | Можешь думать, что хочешь,... но сейчас у нас всё хорошо. |
| That last year in Vegas, I could barely breathe, let alone... think. | Тот, последний год в Вегасе..., я едва могла дышать, не говоря уже о том чтобы... думать. |
| That's all I can do is think about it. | Это то, что мне остается - думать об этом. |
| Mama, we need to think very differently now. | Мама, мы теперь должны думать совершенно иначе. |
| You can think what you want, man. | Ты можешь думать то, что хочешь, парень. |
| I can no longer think straight. | Я больше не могу нормально думать. |
| You must think on a different level, like the CIA does. | Надо начать думать по-другому, Как это делает ЦРУ. |
| What makes you think I was? | Что заставляет вас думать, что я с ней спал? |
| I can't think what happens if he's taken it to the police. | Я думать не хочу, что будет, если он уже отнес этот диск в полицию. |
| I don't think we should be worrying about money at this point, Geoffrey. | Я не думаю что мы должны думать о деньгах в таком деле, Джеффри. |
| What makes you think I can do that? | Что заставляет тебя думать, что я могу сделать это? |
| I'd like to think I changed a little bit, though. | Хотя, мне хотелось бы думать, что я немного изменился. |
| Sutton made her think she was talking to you. | Саттон заставила ее думать, что она говорила с тобой. |