Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода Думать

Примеры в контексте "Think - Думать"

Примеры: Think - Думать
I guess all this suburban living forces you to think in clichés. Полагаю, это жизнь в пригороде приучила тебя думать штампами.
Okay, you don't even have to think about it. Тебе даже не придётся думать об этом.
I'd like to think you're bigger than that as a director. Мне хотелось бы думать, что ты выше этого как режиссёр.
The contestants have to think quickly on their feet to solve a mind-teasing problem. Участники должны думать быстро, чтобы ответить на сложные вопросы.
I don't think you should be thinking that. Не думаю, что сейчас стоит об этом думать.
It made me think about us. Она заставляет меня думать о нас.
She's making them think I took her body, she's incriminating me. Она заставляет их думать, что это я выкрал тело, она хочет обвинить меня в преступлении.
I like to keep moving so I don't have to think about it. Я предпочитаю двигаться дальше, чтобы не думать об этом.
It was hubris to think that our secret wouldn't be discovered by the enemy. Было высокомерно думать, что наш секрет не будет обнаружен противником.
Something about our friendly neighborhood counselor Makes you think she might be good with a blade. Что-то в нашей дружелюбной адвокатессе заставляет думать, что она умеет обращаться с холодным оружием.
And I'm beginning to think there's only one way through this mess. И я начинаю думать, что есть лишь один способ прекратить это безобразие.
Kris, I can't think about school schedules right now. Крис, я не могу думать о школьном расписании прямо сейчас.
I'm beginning to think I misjudged that young man. Начинаю думать, что недооценивал этого юношу.
Impatient people think that, patient people know better. Нетерпеливые могут так думать, терпеливые лучше знают.
For one minute, I'd like to not... think about Donna. Хоть одну минуту, я хотел бы не думать о Донне.
Then one day, I didn't think about her at all. И, однажды, я перестал думать о ней совсем.
You know, I'm starting to think that you went out of town on purpose. Ты знаешь, я начинаю думать, что ты уехал из города специально.
I spend a lot of time trying not to think about it. Я провела много времени, пытаясь не думать об этом.
The alternative would be to think backwards. Альтернативой было бы думать о прошлом.
I hate to think about it. Я не хочу думать об этом.
You'd think he'd be prepared. Вы должны думать, что он будет готов.
You're right, we should not think. Ты прав, тебе нечего думать.
You should not think the worst. Ты не должна думать о плохом.
Smiling politely to mask a familiar feeling of desperation Sarah reminded herself to think like an anthropologist. Скромно улыбаясь, чтобы скрыть знакомое чувство отчаяния Сара старалась думать как антрополог.
Makes me think there might be a few more. аставл€ет мен€ думать, что может быть немного больше.