Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода Думать

Примеры в контексте "Think - Думать"

Примеры: Think - Думать
But we can't let him think he's going crazy. Но мы не можем позволить ему думать, что он сходит с ума.
I would hate to think you are training your own sith... apprentice to destroy me. Мне бы не хотелось думать, что ты тренируешь собственного ученика-ситха, чтобы уничтожить меня.
I just like to think I'm the kind of guy who supports his friends no matter what. Мне нравится думать, что я тот тип человека который поддержит друга независимо не от чего.
And I was beginning to think it all went wrong somehow. И я начала думать, что всё пошло неправильно.
I start to think that maybe... И начинаю думать, что может быть,...
You're wrong, one always ought to think, especially at your age. Ошибаешься, думать надо всегда, и особенно в вашем возрасте.
I'm not ready to think about it that way. Я не готова вообще думать об этом.
The only thing you need to worry about is making them think you could be someone's mother. Единственное, что вам нужно беспокоиться о Делает их думать, что вы могли бы быть чьей-то матери.
I'd like to think I taught him that. Я хотел бы думать, что я научил его, что.
Start thinking for yourself, instead of letting Spencer think for you. Начни думать сама, вместо того, чтобы позволять Спенсер думать за тебя.
Amy may think she has control of the abbey, but I have... Эми может думать, что управляет святилищем, но у меня есть...
You need to think more about your family and the business... and abandon that ridiculousness once and for all. Тебе стоит больше думать о семье и бизнесе и забыть об этой чепухе раз и навсегда.
I won't think about it anymore. Я больше не хочу об этом думать.
The suits don't know how to think about this. Шишки не знают, что думать об этом.
Make Adria think he had succumbed to her will. Заставить Адрию думать, что он уступил ее желанию.
I'm starting to think maybe it wasn't just some curse that brought her to Storybrooke. Я начинаю думать, что, возможно, это было не просто какое-то проклятье, которое перенесло ее в Сторибрук.
I'm starting to think it's what kept you from making an I.D. earlier. Я начинаю думать, что именно специально не стали идентифицировать его ранее.
I'm starting to think that silent Oliver is a lot worse. Но начинаю думать, что намного хуже когда Оливер молчит.
I'm beginning to think you may have planned the whole exercise. Я начинаю думать, что вы запланировали этот приезд.
Philosophers, to find out what to think. С философами, как надо думать.
It's hard not to think about her sometimes. Трудно не думать о ней хоть иногда.
I just thought maybe we could spend some time out here and not think about reality for a little while. Я всего лишь подумал мы могли бы провести какое-то время не здесь и не думать о действительности хоть чуть-чуть.
He has to think it's for real. Он должен думать, что всё по-настоящему.
I was starting to think that my captain's outfit wasn't working for me. Я начал думать, что мой наряд капитана Не работает на меня.
Jules, you really can't think that the universe is conspiring against you. Джулс, ты действительно не можешь думать, что всленнная Настроилась против тебя.