I was beginning to think you were so besotted With love you'd forgotten about your old grandmother. |
Я уже начала думать, что вы так опьянены любовью, что совсем позабыли о старой бабушке. |
I was beginning to think We weren't running in the same circles anymore. |
Я уже начала думать, что мы больше не вращаемся в одних кругах. |
I used to think that too, and it didn't worry me. |
Я тоже привык так думать, и меня это не заботит. |
They must think we're all dead. |
Они должны думать, что мы все мертвы. |
Now I can't think what to do or where to go. |
Я не могу думать сейчас, что предстоит сделать или куда идти. |
They tend to think too highly of themselves. |
Они могут слишком высоко думать о себе. |
Then she'll think she's winning. |
Она будет думать, что побеждает. |
I won't think about it. |
Я не буду думать об этом. |
She'd think she has to drop everything to take care of me. |
Она будет думать, что должна бросить все, чтобы заботиться обо мне. |
You did raise her with the freedom to think for herself, to question authority figures, to confront the world of adults. |
Вы воспитали в ней свободу думать за себя, подвергать сомнению авторитеты, противостоять миру взрослых. |
You mustn't think about these things. |
Ты не должна думать об этом, Джулиана. |
Sure, just don't think about them. |
Конечно, проще всего не думать. |
I've been sick... but I mustn't think about that. |
Я была больна. Да. Но я не должна об этом думать. |
She protects herself by making people think she's dangerous. |
Она защищает себя, заставляя думать, что она опасна. |
I was starting to think you fell in a ditch or something. |
Я уже начал думать, что ты валяешься в канаве или типа того. |
We're too young to think about happiness. |
Мы слишком молоды, чтобы думать о счастье. |
Don't think I'm easy, Jack. |
И не стоит думать, что мне всё равно, Джек. |
Stop making her think that there's something wrong. |
Хватит заставлять ее думать, что что-то не так. |
What should I do? Everyone will think I killed him. |
Что мне делать Все будут думать, что я убила его. |
How can she think this makes sense? |
Как она может думать, что это имеет смысл? |
I can't think when I'm around you, Helen. |
Когда ты рядом, Хелен, я не могу думать. |
I'd like to think I'm a little stronger now. |
Мне нравится думать, что теперь я немного сильнее. |
I don't have to think about him anymore. |
Мне не нужно о нём больше думать. |
I'd like to think not much. |
Я хотел бы думать, что немногое. |
Some start to think they can't live outside the system. |
Некоторые начинают думать, что они не могут жить вне системы. |