| I was beginning to think you were so besotted With love you'd forgotten about your old grandmother. | Я уже начала думать, что вы так опьянены любовью, что совсем позабыли о старой бабушке. |
| I was beginning to think We weren't running in the same circles anymore. | Я уже начала думать, что мы больше не вращаемся в одних кругах. |
| I used to think that too, and it didn't worry me. | Я тоже привык так думать, и меня это не заботит. |
| They must think we're all dead. | Они должны думать, что мы все мертвы. |
| Now I can't think what to do or where to go. | Я не могу думать сейчас, что предстоит сделать или куда идти. |
| They tend to think too highly of themselves. | Они могут слишком высоко думать о себе. |
| Then she'll think she's winning. | Она будет думать, что побеждает. |
| I won't think about it. | Я не буду думать об этом. |
| She'd think she has to drop everything to take care of me. | Она будет думать, что должна бросить все, чтобы заботиться обо мне. |
| You did raise her with the freedom to think for herself, to question authority figures, to confront the world of adults. | Вы воспитали в ней свободу думать за себя, подвергать сомнению авторитеты, противостоять миру взрослых. |
| You mustn't think about these things. | Ты не должна думать об этом, Джулиана. |
| Sure, just don't think about them. | Конечно, проще всего не думать. |
| I've been sick... but I mustn't think about that. | Я была больна. Да. Но я не должна об этом думать. |
| She protects herself by making people think she's dangerous. | Она защищает себя, заставляя думать, что она опасна. |
| I was starting to think you fell in a ditch or something. | Я уже начал думать, что ты валяешься в канаве или типа того. |
| We're too young to think about happiness. | Мы слишком молоды, чтобы думать о счастье. |
| Don't think I'm easy, Jack. | И не стоит думать, что мне всё равно, Джек. |
| Stop making her think that there's something wrong. | Хватит заставлять ее думать, что что-то не так. |
| What should I do? Everyone will think I killed him. | Что мне делать Все будут думать, что я убила его. |
| How can she think this makes sense? | Как она может думать, что это имеет смысл? |
| I can't think when I'm around you, Helen. | Когда ты рядом, Хелен, я не могу думать. |
| I'd like to think I'm a little stronger now. | Мне нравится думать, что теперь я немного сильнее. |
| I don't have to think about him anymore. | Мне не нужно о нём больше думать. |
| I'd like to think not much. | Я хотел бы думать, что немногое. |
| Some start to think they can't live outside the system. | Некоторые начинают думать, что они не могут жить вне системы. |