Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода Думать

Примеры в контексте "Think - Думать"

Примеры: Think - Думать
To be honest, it's nice to think about something other than Dad. Если по-честному, приятно думать о чём-либо еще кроме отца.
You do not even think something like that. Даже не смей об этом думать.
I've been programmed never to think about them. Я никогда не запрограммирован не думать о них.
I don't have to think about that. Я даже думать об этом не хочу.
She can make mortals see, think or do whatever she wants... especially men. Ридли может заставить смертных думать, видеть и делать все,... что она захочет, особенно мужчин.
Well, Damon's too arrogant to think his only friend would betray him. Ну, Деймон слишком заносчив, чтобы думать, что его единственный друг предаст его.
All I can think is it's punishment for taking Mulder's side. Всё что я могу думать: это наказание... за то, что приняли сторону Малдера.
You may think I'm a monster, but... Вы можете думать, что я монстр, но...
I'm starting to think one of us is having a stroke. Начинаю думать, у одного из нас удар.
You let me think that I killed Roger. Ты позволил мне думать, что я убил Роджера.
Remember that your absence will make everyone think you are ill. Твое отсутствие заставит всех думать, будто ты болен.
It's the only thing I can think about. Это единственное, о чём я сейчас могу думать.
We think for the client, not the other way round. Наша задача думать за клиента, а не наоборот.
We could think for ourselves again, remember our names, where we'd come from. Мы снова могли думать сами, помнили наши имена, откуда мы.
I can't think when you yell, Frank. Я не могу думать, пока ты орёшь, Фрэнк.
Don't tell him what he should think. Не объясняй ему, что он должен думать.
I'm beginning to think that there's no such thing as simple. Я начинаю думать, что уже ничего не бывает просто.
The public can't think for themselves. Народ не может думать за себя.
And just when I was starting to think better of you. А я только начал думать о тебе лучше.
I know, I'm starting to think that organic just means dirty. Знаю, я уже начинаю думать, что "органический" это просто немытый.
He even made you think it was your idea to come here. Он даже заставил тебя думать, что ты сама решила сюда приехать.
What makes you think he ever left? Что заставляет тебя думать, что он когда-то уходил?
So please let me think that I helped Reiko. Так что, пожалуйста, позвольте мне думать, что я помогла Рейко.
To think that I am working for a man who served his country so heroically. Думать, что я работаю на человека, который защищал свою страну так героично.
No - it's best not to think about it. Нет... лучше об этом не думать.