To be honest, it's nice to think about something other than Dad. |
Если по-честному, приятно думать о чём-либо еще кроме отца. |
You do not even think something like that. |
Даже не смей об этом думать. |
I've been programmed never to think about them. |
Я никогда не запрограммирован не думать о них. |
I don't have to think about that. |
Я даже думать об этом не хочу. |
She can make mortals see, think or do whatever she wants... especially men. |
Ридли может заставить смертных думать, видеть и делать все,... что она захочет, особенно мужчин. |
Well, Damon's too arrogant to think his only friend would betray him. |
Ну, Деймон слишком заносчив, чтобы думать, что его единственный друг предаст его. |
All I can think is it's punishment for taking Mulder's side. |
Всё что я могу думать: это наказание... за то, что приняли сторону Малдера. |
You may think I'm a monster, but... |
Вы можете думать, что я монстр, но... |
I'm starting to think one of us is having a stroke. |
Начинаю думать, у одного из нас удар. |
You let me think that I killed Roger. |
Ты позволил мне думать, что я убил Роджера. |
Remember that your absence will make everyone think you are ill. |
Твое отсутствие заставит всех думать, будто ты болен. |
It's the only thing I can think about. |
Это единственное, о чём я сейчас могу думать. |
We think for the client, not the other way round. |
Наша задача думать за клиента, а не наоборот. |
We could think for ourselves again, remember our names, where we'd come from. |
Мы снова могли думать сами, помнили наши имена, откуда мы. |
I can't think when you yell, Frank. |
Я не могу думать, пока ты орёшь, Фрэнк. |
Don't tell him what he should think. |
Не объясняй ему, что он должен думать. |
I'm beginning to think that there's no such thing as simple. |
Я начинаю думать, что уже ничего не бывает просто. |
The public can't think for themselves. |
Народ не может думать за себя. |
And just when I was starting to think better of you. |
А я только начал думать о тебе лучше. |
I know, I'm starting to think that organic just means dirty. |
Знаю, я уже начинаю думать, что "органический" это просто немытый. |
He even made you think it was your idea to come here. |
Он даже заставил тебя думать, что ты сама решила сюда приехать. |
What makes you think he ever left? |
Что заставляет тебя думать, что он когда-то уходил? |
So please let me think that I helped Reiko. |
Так что, пожалуйста, позвольте мне думать, что я помогла Рейко. |
To think that I am working for a man who served his country so heroically. |
Думать, что я работаю на человека, который защищал свою страну так героично. |
No - it's best not to think about it. |
Нет... лучше об этом не думать. |