Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода Думать

Примеры в контексте "Think - Думать"

Примеры: Think - Думать
I can't help but think that the best part of my night was just talking to you. Я не могу перестать думать, что лучшей частью моего вечера было разговаривать с тобой.
No, it's ridiculous to think that you could survive a nuclear blast by jumping into a refrigerator. Нет, безумие думать, что можно пережить ядерный взрыв, запрыгнув в холодильник.
Mr. Adams don't think there was a long straw. Мистер Адамс, не надо думать, что там была длинная соломинка.
It was ludicrous of me to think I could solve it. Нелепо думать, что я смогу решить эту задачу.
Pretty soon, all he could think about was feeding the hole. Очень скоро всё, о чем он мог думать, это о наполнении этой дыры.
I started to think maybe I was crazy. Я начал думать, может я и вправду сумасшедший.
We must think about what we can do at this moment. Мы должны думать о том, что нужно делать сейчас.
It's time to think less about your cravings and more about filling that baby with nutrients, which that has. Пришло время меньше думать о своих желаниях и больше о кормлении ребнка питательными веществами, которые тут есть.
Then whoever is shooting at us will think they've hit us. Тогда те, кто стрелял в нас, будут думать, что попали.
I'd hate to think you were taking advantage of my hospitality. Не хотелось бы думать, что ты пользуешься моей гостеприимностью.
While Buffy was gone, all I could think about was getting her home. Пока Баффи не было, все, о чем я могла думать, как вернуть ее домой.
Because all I can think about is how much I want to kiss you. Потому что все о чем я могу думать так это о том насколько хочу поцеловать тебя.
Honestly, I'd rather not to think about it anymore. По правде, я предпочту больше об этом не думать.
Boss, there's no reason to think that he would do this. Босс, нет смысла думать, что он это сделал.
The three miscarriages make me think it's an underlying physiology. Три выкидыша заставляют меня думать о физиологической причине.
But he'll think we're in Hasselbeck's dreams. Но ваш муж будет думать, что он во сне Хасселбека.
I can't even think about them without getting seasick. Я даже думать о них не могу без тошноты.
I haven't heard anything to make me think otherwise. Я ничего не слышала, чтобы заставить меня думать иначе.
What made her think that she was exposed? А что именно заставило ее думать, что она имела контакт?
Damon was trying to make you think that... Дэймон пытался заставить тебя думать, что...
Kendrick, I was beginning to think you'd failed me. Кендрик, я начал думать, что ты меня подвел.
You know, you got to think like a businesswoman. Знаешь, ты должна думать, как бизнесвумен.
He can't think we're doing that. Он не может думать, что мы поступаем так.
All I could think about the entire drive home was kissing you. Все, о чем я мог думать всю дорогу домой, это о поцелуе с тобой.
No, let's not even think about it, if possible. Нет, давайте не будем думать об этом, если это возможно.