Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода Думать

Примеры в контексте "Think - Думать"

Примеры: Think - Думать
You let them think I was crazy. Ты заставил их думать, что я сошла с ума.
What makes you think you were half-man, half-horse? Что заставило тебя думать, что ты был полу-человеком, полу-лошадью?
I can't bear to think about it. Не могу даже думать об этом.
Even I can't bear to think about it. Даже мне неприятно думать о них.
I guess it was unrealistic to think that anybody would show up when everybody has their own problems. Наверное, было наивно думать, что кто-то поддержит Марти, когда у всех свои проблемы.
You don't even think when you're playing bingo. В бинго тебе даже не нужно думать.
That's another name I don't like to think about. Это фамилия, о которой я не хочу думать.
And in fact, if I want to speak correctly, Chinese forces me to constantly think about it. И если я хочу выражаться правильно, китайский язык вынуждает меня постоянно думать о ней.
I like to think I would. Хотелось бы думать, что смогу.
And I started to think I should just dump this project. И я начала думать, что я должна попросту бросить это дело.
That is exactly what people used to think. Это именно то, что люди привыкли думать.
But we can also think about it as kind of a large organism. Но мы можем думать об этом и как об огромном организме.
You can't only think about yourself anymore. Ты больше не можешь думать только о себе.
It's exciting to think we may finally know the answer someday. Очень волнующе думать, что когда-нибудь мы, возможно, узнаем ответ.
You can't help but think that. Вы не можете не думать об этом.
And it makes sense that we put a lot of effort into making babies think like adults do. И это очень разумно с нашей стороны, что мы вкладываем много сил в то, чтобы научить детей думать, как взрослых.
You telling me what to think, making me say things. Вы говорите мне, что думать, заставляете меня говорить.
You need to think about your own people. Вы должны думать о своём народе.
I'm going to think about it in 3D space. Я буду думать о ней в трёхмерном пространстве.
But along the way somewhere, many have lost this ability to think and act biologically. Но где-то на пути многие из них потеряли способность думать и действовать биологически.
They need to rejuvenate their ability to think biologically in order to survive and thrive in today's environment. Им нужно восстановить силы и способность биологически думать, чтобы выжить и процветать в современных условиях.
Well, whoever planted the bomb went to great lengths to make us think Debra did it. Но тот, кто заложил бомбу пошли на многое, чтобы заставить нас думать что это сделала Дебра.
And for the first time, I started to think about how we made decisions. Впервые я стала думать о том, как мы принимали решения.
You shouldn't think about that stuff, love. Ты не должна о таком думать, дорогая.
You cannot let them think they can do this and not get punished. Ты не можешь позволить им думать, будто они могут сделать это и не быть наказанными.