| I really don't even think I want to leave. | Мне даже не хочеться думать, что придеться от сюда уехать. |
| I was beginning to think they hadn't sent you up. | Я начал думать, что они не перевели Вас. |
| I like to think that it is fate. | Мне нравится думать что это судьба. |
| But I need to think about my kids. | Но мне надо думать о моих детях. |
| Ever since you called, all I can think about is that sweet mouth of yours. | С тех пор, как ты позвонила, всё, о чём я могу думать - твой сладкий ротик. |
| I was starting to think that maybe my work was following me home. | Я начал думать, что работа стала преследовать меня и дома. |
| I was starting to think she was the only one. | Я начал думать, что только она. |
| It's not just my life I have to think about anymore. | Это не только моя жизнь, я должна думать о большем. |
| I'm beginning to think that your ulterior motive has an ulterior motive. | Начинаю думать, что у твоего скрытого мотива тоже есть скрытый мотив. |
| Sorry, I'm so terrified I can't think. | Прости, я так напугана, что не могу думать. |
| I'd like to think he's smarter than that. | Хотелось бы думать, что он умнее этого. |
| I try not to think about Silver, but I keep seeing presents she'd like. | Я пытаюсь не думать о Сильвер, но я продолжаю наблюдать за подарками, которые ей понравились. |
| Makes it hard to think about bringing home a little bundle of... | Из-за этого трудно думать о том, чтобы принести домой маленький комок... |
| Others forever think it's another animal staring back at them. | Другие продолжают думать, что это другое животное уставилось на них. |
| You made me think I had successfully seduced you. | Заставила меня думать, что я успешно соблазнил тебя. |
| I'd rather not think about it. | Даже думать об этом не хочу. |
| I can wear a dress to school, and people think it's cool. | Я могу носить платье в школу, и люди будут думать, что это круто. |
| We need everyone to think that they're a star. | Если будем думать, что соперники звезды. |
| I'd hate to think what that means. | Даже думать не хочу о том, что это может значить. |
| I was beginning to think it was stolen. | Я начала уже думать что его украли. |
| Could you at least think about letting him die? | Вы могли по крайней мере думать о том, что бы позволить ему умереть? |
| In a minute, you are going to think this is a great idea. | Через минуту ты будешь думать, что это отличная идея. |
| It was foolish of me to think you'd even try. | Было бы глупо с моей стороны думать, что ты хотя бы попытаешься. |
| I'm starting to think Eric made the wrong career move. | Начинаю думать, что Эрик выбрал не ту карьеру. |
| You allowed me to think that I was good at it. | Ты позволила мне думать, что я был хорош в этом. |