Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода Думать

Примеры в контексте "Think - Думать"

Примеры: Think - Думать
I really don't even think I want to leave. Мне даже не хочеться думать, что придеться от сюда уехать.
I was beginning to think they hadn't sent you up. Я начал думать, что они не перевели Вас.
I like to think that it is fate. Мне нравится думать что это судьба.
But I need to think about my kids. Но мне надо думать о моих детях.
Ever since you called, all I can think about is that sweet mouth of yours. С тех пор, как ты позвонила, всё, о чём я могу думать - твой сладкий ротик.
I was starting to think that maybe my work was following me home. Я начал думать, что работа стала преследовать меня и дома.
I was starting to think she was the only one. Я начал думать, что только она.
It's not just my life I have to think about anymore. Это не только моя жизнь, я должна думать о большем.
I'm beginning to think that your ulterior motive has an ulterior motive. Начинаю думать, что у твоего скрытого мотива тоже есть скрытый мотив.
Sorry, I'm so terrified I can't think. Прости, я так напугана, что не могу думать.
I'd like to think he's smarter than that. Хотелось бы думать, что он умнее этого.
I try not to think about Silver, but I keep seeing presents she'd like. Я пытаюсь не думать о Сильвер, но я продолжаю наблюдать за подарками, которые ей понравились.
Makes it hard to think about bringing home a little bundle of... Из-за этого трудно думать о том, чтобы принести домой маленький комок...
Others forever think it's another animal staring back at them. Другие продолжают думать, что это другое животное уставилось на них.
You made me think I had successfully seduced you. Заставила меня думать, что я успешно соблазнил тебя.
I'd rather not think about it. Даже думать об этом не хочу.
I can wear a dress to school, and people think it's cool. Я могу носить платье в школу, и люди будут думать, что это круто.
We need everyone to think that they're a star. Если будем думать, что соперники звезды.
I'd hate to think what that means. Даже думать не хочу о том, что это может значить.
I was beginning to think it was stolen. Я начала уже думать что его украли.
Could you at least think about letting him die? Вы могли по крайней мере думать о том, что бы позволить ему умереть?
In a minute, you are going to think this is a great idea. Через минуту ты будешь думать, что это отличная идея.
It was foolish of me to think you'd even try. Было бы глупо с моей стороны думать, что ты хотя бы попытаешься.
I'm starting to think Eric made the wrong career move. Начинаю думать, что Эрик выбрал не ту карьеру.
You allowed me to think that I was good at it. Ты позволила мне думать, что я был хорош в этом.