I was starting to think you were cheating on me like my last two boyfriends. |
Я уже начала думать, что вы мне изменили, как два моих последних парня. |
Please don't tell me what to think. |
Пожалуйста, не надо говорить мне, как думать. |
Just makes me think you're being honest. |
Я просто буду думать, что ты честна со мной. |
You can't think we're involved? |
Вы не можете думать, что мы замешаны в этом. |
That someone can be so good, yet think things so bad. |
Что кто-то может быть таким хорошим, и все же думать о чем-то столь плохом. |
They'll think he'd lost his mind, leaving the daughter in charge. |
Будут думать, что он сошел с ума, оставив во главе свою дочь. |
I know you don't like to think about it. |
Знаю, что ты не любишь думать об этом. |
It doesn't make us think anything, Mrs Sutton. |
Ничего не будем думать, миссис Саттон. |
They made us think they died in the plane crash. |
Они забрали их, ...а нас заставили думать, что они погибли. |
I'm beginning to think there'll be no forced mating at all. |
Я начинаю думать, что принуждать к спариванию, наверное не будут. |
And it makes me think about how much more there is to learn. |
Это заставляет меня думать, сколько всего ещё предстоит изучить. |
To think that at one time we were an empire... |
И думать, что однажды мы были империей... |
But don't ever think that, honey. |
Но, ты не должна так думать, милая. |
Now, you may think that's bad. |
Вы можете думать, что это плохо. |
As long as they think Steve Remington owns you, you're safe. |
Пока они будут думать, что ты принадлежишь Стиву Ремингтону, вы в безопасности. |
After today, I'm starting to think this partnership is a bad idea. |
И после сегодняшнего дня я начинаю думать, что это партнёрство - плохая идея. |
Similarly, we can think about physiology. |
Аналогично мы можем думать о физиологии. |
You stop to think for even five seconds, and they're out the door again. |
Перестаешь думать на 5 секунд, а они уже вышли из кабинета. |
Do not think more, that can not be helped. |
Перестань думать об этом, тут ничем не поможешь. |
Try not to think about it; the cravings will subside. |
Постарайся не думать об этом, и голод утихнет. |
I thought that you would think before you acted. |
Я думала, ты будешь думать прежде, чем делать. |
And I'm insecure because I have to think about what I look like every day. |
И я неуверенна потому, что каждый день мне приходится думать о том, как я выгляжу. |
Well, I would like to think so. |
Ну, я бы хотела так думать. |
These students, however, were simply told what to think, and they obeyed. |
Однако этим студентам говорили, что думать, и они подчинялись. |
And I also learned that it can be helpful to think about girls. |
Я также усвоил, что думать о девочках может быть полезным. |