Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода Думать

Примеры в контексте "Think - Думать"

Примеры: Think - Думать
Afraid to... to think, to read, to speak. Боятся... думать, читать, говорить.
I don't need to think about it, Lyle. Мне не нужно об этом думать, Лайл.
You obviously think lightly of clubs. Не нужно думать, что тут легко.
I didn't have any spare time to think about any outcome. У меня не было времени думать о последствиях.
But I could see how some people might think that they're bad. Но я могу представить, что некоторые люди могут думать, что они плохи.
There's nothing to think about, when you have to... Не о чём здесь думать, когда ты должен...
And I do not think that they are lying. У меня нет оснований думать, что они лгут.
The medications did not let me read, or think. Лекарства не позволяли мне ни читать, ни думать.
Their orders are clear, and yet all I can think about is the others. Их приказы ясны, но я не могу не думать об остальных.
Let's not think about anything else. Давай не будем думать ни о чём другом.
I'm starting to think he doesn't exist. Начинаю думать что его не существует.
So much I try not to even think about them. Я стараюсь даже не думать об этом.
Please. I can't think. Пожалуйста, я не могу думать.
But I would hate to think that Mr. Galloway was doing this just for publicity. Но я не хочу думать, что мистер Гэллоуэй сделал это просто ради рекламы.
A test I like to think I passed. Мне хочется думать, что я его сдала.
Yes. We simply bend over and try not to think about what is happening. Откланяться и постараться не думать о том, что будет.
I'm starting to think he's got a knack for this. Я начинаю думать, что у него талант к этому.
That was the drugs making you think that way. Это наркотики заставили тебя так думать.
I was starting to think they were... too edgy for fairview. Я начала думать, что они... слишком резкие для Фэрвью.
I'm starting to think it's the only way out. Я начинаю думать, что это единственный выход.
I was beginning to think My presence went unnoticed. Я уже начала думать, что мое присутствие не заметили.
I'm beginning to think you're the ones who broke him out. Я начинаю думать, что вы стоите за его освобождением.
I wasn't sure what to think about it... for a long time. Не знал, что и думать об этом... долгое время.
I used to think about the night he left. Я не переставала думать о том вечере, когда он ушёл.
To think that was love... It's really funny. Думать, что это была любовь...