Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода Думать

Примеры в контексте "Think - Думать"

Примеры: Think - Думать
What makes us think you're Cheated On In Chattanooga? Что заставляет нас думать, что вы Обманутая из Чаттануги?
What are people to think when they see you and David Clarke together? Что должны думать люди, когда они видят тебя с Дэвидом Кларком?
What am I supposed to think? Ну и что мне теперь думать?
All I can think about is that picture of that burned guy you showed me. Все о чем я могу думать это фото того сожженного парня, что вы мне показали.
There are a hundred who see through me, standing at their government depots, shouting what to think. Через меня смотрят сотни, это правительство, которое кричит, что я должна думать.
Like to think the Delta Crew and the 1-1-3s would like a little piece of you. Хочется думать, что Дельте Крю и 1-1-3 захочется частичку тебя.
I can't think about you, not while she's out there. Я не могу думать о тебе, не тогда, когда она там.
I couldn't think less of you than I do right now. Я не могу думать о тебе меньше, чем сейчас.
His sister made me think she was someone else, too. Его сестра заставила меня думать, что она кто-то другой тоже
couldn't help but think about it today. не могла не думать об этом сегодня.
I realise that, sir, but the fact is I've got Beryl to think about now. Я это понимаю, сэр, но дело в том, что теперь мне нужно думать о Берил.
If she gets married, She'll have someone else to think about, And her choices will be limited. Если она выйдет замуж, она будет думать о ком-то другом, и ее выбор будет ограничен.
You should think about your wife... your daughter. Вы должны думать о вашей жене... вашей дочери.
No, you're old enough to think you can look after yourself. Нет, ты достаточно взрослая, чтобы думать, что ты можешь позаботиться о себе.
Because we were asking people to think about things that they had never thought about before and they liked thinking about them. Потому что мы просили людей подумать о вещах, о которых они никогда раньше не задумывались и им понравилось думать об этом.
There's no reason to think I didnt smoke that day. Нет причин не думать, что в тот день я не курил.
Well, I'm beginning to think that perhaps we won't make it this evening. Ну, я начинаю думать, что этим вечером мы туда не попадём.
And I don't have time to think about it. КейСи постоянно на меня кричит, но у меня нет времени думать об этом.
I know... but sometimes you've just got to let him think that he's the boss. Но иногда и ты должна пойти навстречу, не думать, что он вождь.
The very fact that it was a spring with play in it, would make me be inclined to think... Тот факт, что регулятор играл здесь важную роль, заставляет меня, ... то есть, я склонен думать...
How can you think that of me? Как вы можете так обо мне думать?
No... what scares me is what the rest of the world will think if they knew a paranormal species was living secretly in their midst. Нет... меня пугает то, что остальной мир будет думать если бы они знали, что паранормальные виды тайна живут среди них.
But I would like to think that I have learned not to tangle with your kind of animal. Но я хотел бы думать, что я узнал не связываться с Вашего вида животного.
They must think, Shall I keep the island? Им приходится думать "Должен ли я оставить остров?"
I let them think I called 'reset'. Я позволила им думать, что я сделала "Сброс"