Having composed myself, I'm ready to think like a policeman now. |
Овладев собой, я уже готова думать, как полицейский. |
You make me think about him. |
Ты заставляешь меня думать о нём. |
I couldn't think about anything else. |
Я не мог больше ни о чем думать. |
I'd rather not think about it. |
Я не хочу думать об этом. |
That's what you're supposed to think. |
Это то, что вы должны думать. |
All I could think about was you. |
Все о чем я мог думать, была ты. |
Everyone will think it's just you. |
Все будут думать, что это просто ты. |
I'm not giving Jenna another reason to think my life's pathetic. |
Я не дам Дженне еще один повод думать, что у меня жалкая жизнь. |
What makes you think you're right this time? |
Что заставляет вас думать, что на этот раз вы правы? |
Charlie, I'm beginning to think that we may have stumbled onto one of the greatest discoveries of modern times. |
Чарли, я начинаю думать, что мы наткнулись на одно из величайших открытий современности. |
Starting to think what I would do if I got stuck here. |
Я начала думать, чтобы я могла делать, если бы застряла здесь. |
I just don't want to think about anything. |
Я даже думать не хочу ни о чем таком. |
I will never ask you to think about anything again. |
Я больше никогда не попрошу тебя думать о чём-то. |
It's like you're intentionally trying to make me think there's two of you. |
Выглядит, будто ты специально стараешься заставить меня думать, что существуют две версии тебя. |
They mustn't think that we're going to return to our lives after. |
Они не должны думать, что мы вернёмся в наши жизни после... |
Like I said, sometimes you got to think outside the box. |
Как я и говорил, иногда надо думать шире. |
I can't think about it that way. |
Я... я не могу так об этом думать. |
Well, I'd like to think... |
Ну, я хотела бы думать... |
I know you want to think that. |
Я знаю, ты хочешь думать так. |
They want to think they're smarter than everyone else. |
Они хотят думать, что они умнее, чем кто-либо еще. |
Honestly, I... I wasn't sure what to think, seeing that friend request. |
Если честно, я не знал, что и думать, когда увидел тот запрос о добавлении в друзья. |
I should think so. That's why I gave it a way. |
Я обязан так думать, вот почему я подкинул им наживку. |
You just have that impression because you think... |
Вы так считаете, потому что привыкли думать... |
It's not something for us to think about. |
Это совсем не то о чём мы должны думать. |
I don't think they care so long as you're in their lane. |
Вряд ли они будут над этим думать, пока ты загораживаешь им проезд. |