Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода Думать

Примеры в контексте "Think - Думать"

Примеры: Think - Думать
You'd think so, right? Ты бы хотел так думать, верно?
I am driving, so it gives me something to think about other than how much I want to scratch. Я за рулём, так что мне есть о чём думать, нежели о бешеном желании почесаться.
What am I supposed to think? Что я могу думать о них?
I'd like to think that they're just rumors, But I can't afford to take that chance. Мне бы хотелось думать, что это всего лишь слухи, но я не могла себе позволить так рисковать.
While they were on top of me, all I could think about was him. Пока они были на мне, я могла думать только о нем.
'And all Jeremy and I could think to do was buy him a present. Всё, о чём мы с Джереми могли думать - что бы такого ему подарить.
It's time to liberate their minds, their bodies to think, to feel... Пришло время освободить свой разум, свое тело, чтобы думать, чувствовать.
I'm just saying, it'd be sad to think she actually tries. Просто хочу сказать, было бы грустно думать, что она на самом деле пытается.
And how can you think that I have bad taste? Как ты можешь думать, что у меня плохой вкус?
Want a couple of days to think about it? Хочешь пару дней думать об этом?
You know, I used to think that I had this perfect person out there, waiting for me. Знаешь, я привык думать... что где-то в мире меня ждет идеальная женщина.
When he was wounded, I let him think that I loved him. Когда его ранило, я позволила ему думать, что люблю его.
Either Masuku's lying, or he's been set up to think he was working for us. Либо Мазуку врет, либо его заставили думать, что он работает на нас.
I'm starting to think about how much stronger I would be if I hadn't grown up inside these walls. Я начинаю думать, насколько бы я была сильней, если бы росла внутри этих стен.
While I was away, all I could think about was coming back to you. ~ Пока меня не было, я могла думать только о придет обратно к вам.
I can't really think about that moving health code violation right now. Я сейчас точно не могу думать об этой отвратительно вредной пище.
Can you not think about that party for ten minutes? Ты можешь хоть минут десять не думать об этой вечеринке?
And people just think I'm using my phone. А люди будут думать только, что я пользуюсь телефоном
What is it that makes us think that Martin Newall did not kill Lucy Wilson? Что заставляет нас думать, что Мартин Ньюолл не убивал Люси Уилсон.
What makes you think I'm remotely interested in talking about it with you? Что заставляет тебя думать, что меня хоть немного интересует обсуждение этого с тобой?
But as the weeks progressed... good people such as you raised your voices in support... and I began to think that I could make a difference. Но спустя недели хорошие люди, такие как вы, отдали свои голоса в мою поддержку, и я начала думать, что я могла бы сделать что-то значимое.
What sets us apart from the animals is that we can think, feel, dream and love. Что нас отличает от животных, так это то, что мы умеем думать... чувствовать, мечтать и любить.
Well, I like to think I'm a bigger person than that, but I did tell you so. Ну, мне хочется думать, что я выше этого, но я же говорил.
We've had this conversation, Vincent - you need to think about you, not me. Мы уже обсуждали это, Винсент, ты должен думать о себе, а не обо мне.
Especially if they think I'm an agent, too? Тем более, если они будут думать, что я тоже агент?