Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода Поразмыслить

Примеры в контексте "Think - Поразмыслить"

Примеры: Think - Поразмыслить
I must think over your proposal. Твое предложение хорошее, но всё же мне надо поразмыслить.
Probably means they've had time to think about the truth. Вероятно, это означает, что у него было время поразмыслить над истиной.
But you'd better think hard. Но вам всё-таки не помешало бы немножко поразмыслить.
You better think about what I said. Тебе стоит поразмыслить о том, что я сказал.
Here's one thing you might want to think about. Есть одна вещь, о которой ты, возможно, захочешь поразмыслить.
There are certainly things that you should think about. Несомненно, есть достаточно того, над чем вы должны поразмыслить.
Sitting gives a man patience to think. Спокойно посидеть, вот что дает человеку терпения поразмыслить.
That'll give you time to think about what you did. У тебя будет время поразмыслить о своем поступке.
I'm sure you have a lot to think about. Несомненно, есть достаточно того, над чем вы должны поразмыслить.
This should give them something to think about. Тут им будет, над чем поразмыслить.
I'll give you a moment to think about that. Я дам тебе минутку поразмыслить над этим.
I'll leave you to think about that. Я оставлю вас поразмыслить об этом.
I came here to get away, think about things. Я приехала сюда, чтобы развеяться и поразмыслить.
When you think about it, Sergeant Hawkins has dedicated his life to fulfilling your son's dying wish. Если поразмыслить над этим, сержант Хоукинс посвятил свою жизнь исполнению желания вашего умиравшего сына.
Maybe you should take a few personal days, think about this. Может тебе стоит взять отгул поразмыслить об этом.
You'll have all the time you need to think about that, at the state prison. У вас будет куча времени, чтобы поразмыслить об этом в тюрьме.
Take some time and think on it. Нужно время, чтобы поразмыслить об этом.
So let the man think about it. Так что, позволим человеку поразмыслить.
Well, maybe you should - think about it, I mean. Ну что ж, возможно, вам стоит поразмыслить над этим.
You should think about that, Nathan. Вы должны поразмыслить над этим, Нейтан.
I... Just... Going through some stuff and need to think. Я... просто... мне нужно кое о чем поразмыслить.
I'd have to think about that. Ну, мне придется поразмыслить об этом.
Perhaps you need time to think this over... but be quick. Возможно, тебе нужно поразмыслить... но поспеши.
It was nice to be down here alone 'cause I could think. Приятно побыть здесь в одиночестве, можно поразмыслить.
We also need to think about the legal issues in this area. Нам также необходимо поразмыслить над юридическими проблемами в этой области.