Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода Думать

Примеры в контексте "Think - Думать"

Примеры: Think - Думать
I mean, I like to think that society's a little more tolerant nowadays. В смысле, мне нравится думать, что общество немного более терпимое в наше время.
No need to think the worst Till it shakes your hand and says hello. Не нужно думать о худшем пока оно не придет и не пожмет тебе руку в знак приветствия.
I'd like to think I'm on your side. Я хочу думать, что на твоей.
If this works, the public needs to think that everything begins and ends with Gabe. Если все получится, люди должны думать, что все началось с Гейба и им же и закончилось.
And I can't train my agents to think like you do. И я не могу обучить своих агентов думать так, как ты.
I'm literally at the point where I cannot think. На данный момент я не могу думать.
I'm actually starting to think that that school is perfect for you. Вообще-то я начинаю думать, что эта школа идеальна для тебя.
I can't help but think how much she would have loved it. Я не могу не думать насколько понравилось бы ей это.
I don't like to think about you leaving tomorrow. Я не хочу думать, что ты завтра уедешь.
All I can think about is Daisy. Я могу думать только о ней.
You should think about these things before sitting at the table, my darling. А ведь об этом надо думать прежде, чем усядешься за стол, дорогой.
Mr. Simon, instead of cracking heads you must think with your head. Г-н Саймон, вместо взлома голов, нужно думать головой.
So if a passenger asks the time, you can think about me. И когда пассажир спросит который час,... ты будешь думать обо мне.
Probably best not to think too much about it. Наверное, не стоит об этом думать.
I don't like to think about it. Я не люблю думать об этом.
I'm surprised you could even hear yourself think. Я удивлен, что вы смогли услышать себя, думать.
You should try not to think about them so much. Постарайся не думать о них очень много.
You should think more about her. Ты должен больше о ней думать.
At SFK, we teach children to never think in a limited way. В ДДД мы учим детей, никогда не думать, ограниченно.
Right now all you can think about is morphine. Сейчас морфий - это все, о чем ты можешь думать.
Right now all you can think about is morphine. В данный момент ты можешь думать только о морфие.
You made investigators think it was something else, but he couldn't live with that. Вы заставили тех, кто проводил расследование, думать, что дело в чём-то другом, но вот он не мог жить с этим.
We need to think about what our next move will be. Нам надо думать о следующем шаге.
I'd prefer to think my parents loved all their children equally. Я предпочитаю думать, что мои родители любили всех своих детей одинаково.
You can't think that of me. Ты не можешь так обо мне думать.