| Yes, the early position can offer a benefit, even if one does not immediately think. | Да, рано позиция может предложить выгоду, даже если не сразу думать. |
| After all, we all want to think that hard work always pays off. | В конце концов, все мы хотим думать, что тяжелый труд всегда окупается. |
| Have to think that excessive zeal oust the adults to make too large a gate stomacel child. | Надо думать, что чрезмерное усердие вытеснить взрослые делать слишком большой ребенок stomacel ворот. |
| You can lead students to thinking skills, but you can't make them think. | Вы можете подвести учащихся к освоению мыслительных навыков, но не можете заставить их думать. |
| Then, it was simple... You must think and this act generates a cause and the universe attracts a effect. | После этого, оно было просто... Вы должны думать и этот поступок производит причину и вселенный привлекает влияние. |
| On this subject, Holonyak says, It's ridiculous to think that somebody owes you something. | По этому вопросу Холоньяк говорит: «Смешно думать, что кто-то вам что-то должен. |
| I began to think I heard something else than merely the noise of my own footsteps. | «Я начал думать, что слышал что-то ещё, кроме просто шума своих шагов. |
| Will also make me think NEN couple. | Будет также заставить меня думать, NEN пара. |
| The Hepburn children were raised to exercise freedom of speech and encouraged to think and debate on any topic they wished. | Все дети семьи Хепбёрн имели право на свободу слова и призывались думать и дискутировать на любую желаемую тему. |
| Too excited by his discovery to think clearly, Griffin leaves Kemp and the Cranleys to complete the experiment in solitude. | Слишком взволнованный своим открытием, чтобы думать ясно, Гриффин покидает Кемпа и Крейни для завершения эксперимента в одиночестве. |
| She studies how processing an increasing volume of data over thousands of years brought people to think in greater abstraction. | Она показывает, как обработка увеличение объёма данных через тысячи лет заставит людей думать более абстрактно. |
| The original plan, I'm beginning to think that the board set up that can be published in the Sabagechimu contact. | Согласно первоначальному плану, я начинаю думать, что комиссия, созданная которые могут быть опубликованы в контакте Sabagechimu. |
| The foundation of the company is its professional team which consists of people who like and can think. | Основа компании - команда профессионалов, люди, которые любят и умеют думать. |
| She uses twisted and disturbing elements within her films to shock audiences and make them think differently about certain hard-hitting realities. | Она использует искаженные и тревожные элементы в своих фильмах, чтобы шокировать зрителей и заставить их думать по-другому о некоторых нелицеприятных реальностях. |
| Without concrete experiences, the child is not able to develop meaningful concepts or the language to describe or think about them. | Без конкретного опыта, ребёнок не в состоянии разработать осмысленные понятия или язык, чтобы описать или думать о них. |
| Therefore, you should think about everything a bit earlier. | Поэтому вы должны думать обо всем, чуть раньше. |
| Try to be concise and think about what you write if you were looking for your own question. | Постарайтесь быть краткими и думать о том, что вы пишете, если вы искали свой вопрос. |
| This proposal allows Porter to think about the imminent departure of his friend from prison. | Это предложение даёт возможность Портеру думать о скором избавлении своего друга из тюрьмы. |
| At no other school are you challenged to think critically like you are here. | Нигде вас так не подталкивают критически думать, как здесь. |
| We cannot think just anything - only what our embodied brains permit. | Мы не можем думать что-нибудь - только то, что позволяет нам наш телесный ум». |
| Their business to think and dare, and billions and awards should receive authority proper tying. | Их дело думать и дерзать, а миллиарды и награды должны получать власть имущие. |
| So on they went together we can only think what I said to own about Avril Deryck... | Так дальше они пошли вместе мы можем только думать, что я сказал о собственных Avril Дерик... |
| We know how to make users interested in a brand, think about it, recommend it. | Мы знаем, как заставить потребителя интересоваться брендом, думать о нем, рекомендовать его. |
| On the marriage because love was not what to think. | О браке, потому что любовь не что думать. |
| Here are the top points to think about when you're doing it yourself. | Вот главные пункты, о которых следует думать, когда Вы делаете это сами. |