It is ridiculous to think that you can stop it. |
И глупо думать, что их можно предотвратить. |
I don't think about anything unpleasant. |
Я и думать не хочу о неприятном. |
George, I'm starting to think that we made a mistake rushing into this engagement. |
Джордж, я начинаю думать, что мы сделали ошибку с этой помолвкой. |
I'd like to think that we're better than that. |
Хотел бы я думать, что мы выше этого. |
You stoish on svoym, I should think myself? |
Ты стоиш на свойм, а я должен сам думать? |
Don't even think I want Jakov to be my father. |
Даже думать не хочу о том, что Яков мой отец. |
I was starting to think you'd abandoned me. |
Я начинаю думать, что вы бы отказались от меня. |
I've not been able to think about cooking with all this going on. |
Я не могу сейчас думать о готовке в такой ситуации. |
You don't want to think the worst. |
Ты не хочешь думать о худшем. |
That's all I can think about. |
Это все, о чем я могу думать. |
Who are they to think that everything is their business? |
Кто они такие чтобы думать что всё в жизни их дело? |
But I like to think that difficult mothers make strong, independent women. |
Но мне нравится думать, что трудные матери делают сильных, независимых женщин. |
I can think out loud with you after 30 years. |
Я могу думать вслух рядом с тобой после 30 лет. |
Even I was starting to think I'd done it. |
Я даже начал думать, что я это сделал. |
No, I don't think we should assume that. |
Нет, мы не должны так думать. |
Well, it takes a big man to think that way. |
Нужно быть сильным человеком, чтобы так думать. |
All I can think about is how much I miss my daughter. |
Я могу думать лишь о том, как сильно скучаю по своей дочери. |
I'd like to think that doesn't disqualify them from being considered good people. |
Хотелось бы думать, что при этом они не перестают быть хорошими людьми. |
Yes, I was just beginning to think about our future, but I'm not that invested. |
Да, я лишь начала думать о нашем будущем, но я не настолько вложилась. |
The Vatican's support makes him think he can get it. |
Поддержка Ватикана позволяет ему думать, что он получит это. |
I'm starting to think that super-sleuthing might be my latent krypto-power. |
Я начинаю думать, что тугодумие может быть скрытой криптонитовой силой. |
It's just as absurd to think all politicians are the same. |
Это так же нелепо думать, что все политики одинаковы. |
I thought it was something for you two to work out, which is what I still think. |
Кстати, я думал, что это, что-то между вами, и вы сами должны с этим разобраться, и я все еще продолжаю так думать. |
No reason to think I won't see you again somewhere down the road. |
Нет причин думать, что я не увижу тебя снова. где-нибудь по пути. |
I can't think in these boots. |
Я не могу думать в этих сапогах. |