Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода Думать

Примеры в контексте "Think - Думать"

Примеры: Think - Думать
It is ridiculous to think that you can stop it. И глупо думать, что их можно предотвратить.
I don't think about anything unpleasant. Я и думать не хочу о неприятном.
George, I'm starting to think that we made a mistake rushing into this engagement. Джордж, я начинаю думать, что мы сделали ошибку с этой помолвкой.
I'd like to think that we're better than that. Хотел бы я думать, что мы выше этого.
You stoish on svoym, I should think myself? Ты стоиш на свойм, а я должен сам думать?
Don't even think I want Jakov to be my father. Даже думать не хочу о том, что Яков мой отец.
I was starting to think you'd abandoned me. Я начинаю думать, что вы бы отказались от меня.
I've not been able to think about cooking with all this going on. Я не могу сейчас думать о готовке в такой ситуации.
You don't want to think the worst. Ты не хочешь думать о худшем.
That's all I can think about. Это все, о чем я могу думать.
Who are they to think that everything is their business? Кто они такие чтобы думать что всё в жизни их дело?
But I like to think that difficult mothers make strong, independent women. Но мне нравится думать, что трудные матери делают сильных, независимых женщин.
I can think out loud with you after 30 years. Я могу думать вслух рядом с тобой после 30 лет.
Even I was starting to think I'd done it. Я даже начал думать, что я это сделал.
No, I don't think we should assume that. Нет, мы не должны так думать.
Well, it takes a big man to think that way. Нужно быть сильным человеком, чтобы так думать.
All I can think about is how much I miss my daughter. Я могу думать лишь о том, как сильно скучаю по своей дочери.
I'd like to think that doesn't disqualify them from being considered good people. Хотелось бы думать, что при этом они не перестают быть хорошими людьми.
Yes, I was just beginning to think about our future, but I'm not that invested. Да, я лишь начала думать о нашем будущем, но я не настолько вложилась.
The Vatican's support makes him think he can get it. Поддержка Ватикана позволяет ему думать, что он получит это.
I'm starting to think that super-sleuthing might be my latent krypto-power. Я начинаю думать, что тугодумие может быть скрытой криптонитовой силой.
It's just as absurd to think all politicians are the same. Это так же нелепо думать, что все политики одинаковы.
I thought it was something for you two to work out, which is what I still think. Кстати, я думал, что это, что-то между вами, и вы сами должны с этим разобраться, и я все еще продолжаю так думать.
No reason to think I won't see you again somewhere down the road. Нет причин думать, что я не увижу тебя снова. где-нибудь по пути.
I can't think in these boots. Я не могу думать в этих сапогах.