Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода Думать

Примеры в контексте "Think - Думать"

Примеры: Think - Думать
They help you deal with it, but you have to think about it. Они помогают разобраться с этим, но ты должен думать об этом.
It's quite another to make them think that you can cure them. Но совсем другое - заставлять их думать, что ты можешь их вылечить.
Makes you think you can do whatever you want. Заставляет думать, будто вам всё позволено.
Do you think Mr. Thornton cares about you? у тебя есть причины думать, что мистер Торнтон небезразличен к тебе?
A guy with Ben's face making you think about things you'd rather forget. Парень с лицом Бена заставляет тебя думать о том, о чём лучше забыть.
We're inclined to think that perception is like a window on reality as it is. Мы склоны думать, что восприятие - это как окно в такую реальность, какая она и есть.
But we are willing to think about what those should be. Но мы хотим думать о том, какими они будут.
But there are reasons to think that we'll soon find out the answers. Но есть причины думать, что скоро мы найдем ответы.
It really prevented us to think about social change. Она помешала нам думать о социальных переменах.
In the movies, when computers like Watson start to think, things don't always end well. В кино, когда компьютеры вроде «Ватсона» начинают думать, далеко не всегда всё заканчивается хорошо.
But I like to think back further to the ultimate cause. Но мне хочется думать дальше, об окончательной цели.
When you're in a situation, You don't have time to think. Когда вы попадаете в переплет, нет времени думать.
People lose portions of their memory and their ability to think. Люди теряют воспоминания и способность думать.
You made Abby think it was her problem but it wasn't. Ты заставила Эбби думать, что это ее проблема, хотя это не так.
But it would be foolish of me to think you'll listen. Но с моей стороны было бы глупо думать, что вы меня послушаете.
Don't think that this club is easy. Не нужно думать, что тут легко.
But I can still think about you. Но я по-прежнему буду о тебе думать.
It makes me think I'm in Tahiti. Он заставляет меня думать, что я на Таити.
You shouldn't think, you should just feel. Тебе не надо думать, а лишь чувствовать.
There's no reason to think it won't do the same in you. Нет никаких причин думать, что такое не произойдет и с тобой.
So, let's think outside the box. Так, давай думать вне рамок.
I'd like to think that. Мне тоже бы хотелось так думать.
Julia will think he's the hero. Джулия будет думать, что он - герой.
I'm also starting to think that these things are triggered by stress. Я также начинаю думать, что эти вещи происходят с тобой из-за стресса.
You can't let her think that. Ты не можешь позволить ей так думать.