They help you deal with it, but you have to think about it. |
Они помогают разобраться с этим, но ты должен думать об этом. |
It's quite another to make them think that you can cure them. |
Но совсем другое - заставлять их думать, что ты можешь их вылечить. |
Makes you think you can do whatever you want. |
Заставляет думать, будто вам всё позволено. |
Do you think Mr. Thornton cares about you? |
у тебя есть причины думать, что мистер Торнтон небезразличен к тебе? |
A guy with Ben's face making you think about things you'd rather forget. |
Парень с лицом Бена заставляет тебя думать о том, о чём лучше забыть. |
We're inclined to think that perception is like a window on reality as it is. |
Мы склоны думать, что восприятие - это как окно в такую реальность, какая она и есть. |
But we are willing to think about what those should be. |
Но мы хотим думать о том, какими они будут. |
But there are reasons to think that we'll soon find out the answers. |
Но есть причины думать, что скоро мы найдем ответы. |
It really prevented us to think about social change. |
Она помешала нам думать о социальных переменах. |
In the movies, when computers like Watson start to think, things don't always end well. |
В кино, когда компьютеры вроде «Ватсона» начинают думать, далеко не всегда всё заканчивается хорошо. |
But I like to think back further to the ultimate cause. |
Но мне хочется думать дальше, об окончательной цели. |
When you're in a situation, You don't have time to think. |
Когда вы попадаете в переплет, нет времени думать. |
People lose portions of their memory and their ability to think. |
Люди теряют воспоминания и способность думать. |
You made Abby think it was her problem but it wasn't. |
Ты заставила Эбби думать, что это ее проблема, хотя это не так. |
But it would be foolish of me to think you'll listen. |
Но с моей стороны было бы глупо думать, что вы меня послушаете. |
Don't think that this club is easy. |
Не нужно думать, что тут легко. |
But I can still think about you. |
Но я по-прежнему буду о тебе думать. |
It makes me think I'm in Tahiti. |
Он заставляет меня думать, что я на Таити. |
You shouldn't think, you should just feel. |
Тебе не надо думать, а лишь чувствовать. |
There's no reason to think it won't do the same in you. |
Нет никаких причин думать, что такое не произойдет и с тобой. |
So, let's think outside the box. |
Так, давай думать вне рамок. |
I'd like to think that. |
Мне тоже бы хотелось так думать. |
Julia will think he's the hero. |
Джулия будет думать, что он - герой. |
I'm also starting to think that these things are triggered by stress. |
Я также начинаю думать, что эти вещи происходят с тобой из-за стресса. |
You can't let her think that. |
Ты не можешь позволить ей так думать. |