Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода Думать

Примеры в контексте "Think - Думать"

Примеры: Think - Думать
I'm starting to think you're overrated, Berthaud Я начинаю думать, что тебя переоценивают, Берто.
I like to think in some small, heinous way I had something to do with that. Хотелось бы думать, что в некой небольшой, отвратительной мере, я этому поспособствовал.
Old Blakestone might think he's finally got his hands on the Candleford Post Office, but Старый Блейкстоун может думать, что наконец прибрал к рукам почту в Кэндлфорде.
Why on earth would you think that? С чего бы вам там думать?
Your dad always had my back, I like to think that in some way, he still does. Твой отец всегда прикрывал меня и мне хочется думать, что в каком-то смысле, он до сих пор прикрывает.
I'm starting to think Operation: Я начинаю думать, что Операция:
You guys might want to think about voting every once in a while. Вам стоило думать о выборах, каждый раз, когда вы вот так спорите.
And I'm beginning to think they want me to be so I can do their work for them. И я начинаю думать, что им это на руку, чтобы я могла делать их работу за них.
Although, I have no reason to think that. у меня нет оснований так думать.
The Council thinks we're a mess, and soon everyone else will think that too. Совет считает, что мы не ладим, и скоро так будут думать все остальные.
It's just that when you were talking about school and moving all I could think about was the distance between us. Просто я... когда ты говорил про университет и переезд, я могла думать только о расстоянии между нами.
I've got to figure out what to do, so I just don't have time to think about Susan right now. Я должен решить, что делать, и у меня нет сейчас времени думать о Сюзан.
I was beginning to think I'd have to walk the rest of the way to Memphis. Я уже начал думать, что мне придется идти пешком до самого Мемфиса.
Or you might think, "That's what you get for being in a gang" but... Вы можете думать: "Вот что получается, когда становишься членом банды", но...
What makes you think you can sashay in here like this, Что заставило тебя думать, что ты можешь заявиться сюда так,
You can think about it. I am panicking and I'm off. Хули тут думать, я в панике и съебываю отсюда.
And if you still think I killed Alice... I'll see you in court, Mr. Steel. И, если вы все равно будете думать, что я убил Элис... мы встретимся в суде, мистер Стил.
Just what makes you think I would do that? Что заставляет тебя думать, что я сделаю это?
What makes you think you'll survive? Что заставляет вас думать, что вы выживете?
I know it sounds ridiculous, but... it just hurts to think that she doesn't need me anymore. Знаю, это звучит по-дурацки, но... неприятно думать о том, что я ей больше не нужен.
I'm starting to think you're overrated, Berthaud Я начинаю думать, что тебя переоценивают, Берто.
I like to think in some small, heinous way I had something to do with that. Хотелось бы думать, что в некой небольшой, отвратительной мере, я этому поспособствовал.
Old Blakestone might think he's finally got his hands on the Candleford Post Office, but Старый Блейкстоун может думать, что наконец прибрал к рукам почту в Кэндлфорде.
Why on earth would you think that? С чего бы вам там думать?
Your dad always had my back, I like to think that in some way, he still does. Твой отец всегда прикрывал меня и мне хочется думать, что в каком-то смысле, он до сих пор прикрывает.