Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода Думать

Примеры в контексте "Think - Думать"

Примеры: Think - Думать
I can't think and arrange my diary at the same time. Я не могу одновременно думать и листать свой ежедневник.
It makes me think that I could love you. Ну, я начинаю думать, что быть может я тебя люблю.
So let's not just think about short-term performance. Давайте не будем думать только о краткосрочной производительности.
Rather than what we think that they might need. А не просто думать о том, в чём они могут нуждаться.
And so, I began to think more carefully about the computer. И я начал ещё более тщательно думать о компьютере.
I'd like to think I could still make a difference, I guess. Я хотел бы думать, что все еще могу что-то сделать, полагаю.
All you do is wave it around and make him think you're dangerous. Все вы делаете волну вокруг этого и заставляете его думать, что вы опасны.
How arrogant of you to think that any of us are anything but irrelevant. Как высокомерно с твоей стороны думать, что кто-либо из нас значим.
All I can do is think about you and Hyerin. Все, что я могу делать, это думать о тебе и Хёрин.
They want us to think they're leaving. Они хотят заставить нас думать, что они уходят.
But you taught me to go with my instinct, and I don't have to think about this. Но ты учил меня следовать своим инстинктам и мне не нужно об этом думать.
You know, we have Lux to think about. Ты знаешь, мы должны думать о Лакс.
Of course you will think that. Конечно, ты будешь думать об этом.
It is so scary to think that more than half of our team is going home. Так страшно думать, что больше половины команды отправится домой.
Look, I used to think the same thing, but look at me now. Слушай, я привык думать то же самое, но посмотри на меня сейчас.
He'll think I'm someone who makes stuff up. Он будет думать, что я лжец.
And I'm starting to think it's better not to try. И я уже начинаю думать, что лучше даже не пытаться.
I'd like to think she could do the same. Мне хочется думать, что и она имеет такое право.
I'm starting to think that drugs aren't the answer. Я начинаю думать, что наркотики не являются решением всех проблем.
'Tis too much to bear to think on it. Это слишком невыносимо, чтобы думать об этом.
I got these guys to think they were going to another dimension. Я заставила их думать, что отвезу в другое измерение.
Now you just sit there and think about what it means to be a good parent. Теперь ты просто сядешь там, и будешь думать, что значит, быть хорошим папой.
This is no time to think about the unification of the country. Сейчас не время думать об объединении страны.
I can't... think for the moment. Я не могу... сейчас думать.
You don't want to think baby brother's a bad guy. Не хочется думать, что твой братишка - плохой парень.