I can't think and arrange my diary at the same time. |
Я не могу одновременно думать и листать свой ежедневник. |
It makes me think that I could love you. |
Ну, я начинаю думать, что быть может я тебя люблю. |
So let's not just think about short-term performance. |
Давайте не будем думать только о краткосрочной производительности. |
Rather than what we think that they might need. |
А не просто думать о том, в чём они могут нуждаться. |
And so, I began to think more carefully about the computer. |
И я начал ещё более тщательно думать о компьютере. |
I'd like to think I could still make a difference, I guess. |
Я хотел бы думать, что все еще могу что-то сделать, полагаю. |
All you do is wave it around and make him think you're dangerous. |
Все вы делаете волну вокруг этого и заставляете его думать, что вы опасны. |
How arrogant of you to think that any of us are anything but irrelevant. |
Как высокомерно с твоей стороны думать, что кто-либо из нас значим. |
All I can do is think about you and Hyerin. |
Все, что я могу делать, это думать о тебе и Хёрин. |
They want us to think they're leaving. |
Они хотят заставить нас думать, что они уходят. |
But you taught me to go with my instinct, and I don't have to think about this. |
Но ты учил меня следовать своим инстинктам и мне не нужно об этом думать. |
You know, we have Lux to think about. |
Ты знаешь, мы должны думать о Лакс. |
Of course you will think that. |
Конечно, ты будешь думать об этом. |
It is so scary to think that more than half of our team is going home. |
Так страшно думать, что больше половины команды отправится домой. |
Look, I used to think the same thing, but look at me now. |
Слушай, я привык думать то же самое, но посмотри на меня сейчас. |
He'll think I'm someone who makes stuff up. |
Он будет думать, что я лжец. |
And I'm starting to think it's better not to try. |
И я уже начинаю думать, что лучше даже не пытаться. |
I'd like to think she could do the same. |
Мне хочется думать, что и она имеет такое право. |
I'm starting to think that drugs aren't the answer. |
Я начинаю думать, что наркотики не являются решением всех проблем. |
'Tis too much to bear to think on it. |
Это слишком невыносимо, чтобы думать об этом. |
I got these guys to think they were going to another dimension. |
Я заставила их думать, что отвезу в другое измерение. |
Now you just sit there and think about what it means to be a good parent. |
Теперь ты просто сядешь там, и будешь думать, что значит, быть хорошим папой. |
This is no time to think about the unification of the country. |
Сейчас не время думать об объединении страны. |
I can't... think for the moment. |
Я не могу... сейчас думать. |
You don't want to think baby brother's a bad guy. |
Не хочется думать, что твой братишка - плохой парень. |