| Always what you think is best. | Всегда делаешь то, что, как тебе кажется, будет лучше. |
| I just think that something isn't right. | Мне просто, кажется, что все это не совсем нормально. |
| We think he changes his identity every time he moves. | Нам кажется, что он мог менять свою личность с каждым переездом. |
| I know you think I'm melodramatic, ma'am. | Я знаю, вам кажется, что я мелодраматичен, мэм. |
| I sometimes think Irena haunts this house. | Иногда мне кажется, что Ирэна поселилась в этом доме. |
| I still think that someone would kill to have this trouble. | Мне до сих пор кажется, что кое-кто мог убить ради такой способности. |
| I really think that you and Richard should get back together. | Мне кажется, что вам с Ричардом просто необходимо дать себе второй шанс. |
| But I just think I could help. | Просто, мне кажется, я могла бы помочь. |
| She may not be as fragile as you think. | Возможно, она не такая и чувствительная, как вам кажется. |
| I know you think you're really far out. | Я знаю, тебе кажется, что ты действительно где-то далеко. |
| Simon, I don't think you understand how egregiously offensive... | Саймон, мне кажется, что ты не понимаешь, до какой степени... |
| What you think does not prove anything. | То, что вам кажется - не имеет значения. |
| I don't think you are. | Мне не кажется, что ты им являешься. |
| People's memories inflate what they think they saw. | Человеческая память преувеличивает то, что люди, как им кажется, видели. |
| I just think we're into different things, and... | Мне просто кажется, что нам нравятся абсолютно разные вещи, и... |
| Might not be as wretched as you think. | Все может быть не так плохо, как тебе кажется. |
| I don't think he is. | Мне кажется, что дядя Рафаэль не пастух. |
| I sometimes think you laugh at me, Jean. | Иногда мне кажется, что ты надо мной смеешься, Джин. |
| Okay, I really think you should come see that store. | Слушай, мне правда кажется, что тебе стоит зайти в тот магазин. |
| You also think Michael Buble rocks. | А ещё тебе кажется, что Майкл Бубле милашка. |
| I sometimes think that men and women move at completely different speeds. | Это удивительно, мне иногда кажется, что мужчины и женщины двигаются с совершенно разной скоростью. |
| Officer, I really think that... | Офицер, мне, правда, кажется, что... |
| Well... we might be closer than you think. | Ну... возможно, мы куда ближе к этом, чем тебе кажется. |
| Forget what you think you know - vampires exist. | Забудьте о том, что как вам кажется, вы знаете - вампиры существуют. |
| I just think getting married is... | Просто мне кажется, что женитьба - это... |