| You can't think like that, Doc. | Вы не должны думать так, Док. |
| I'm beginning to think I might be a little sorry killing you. | Я начинаю думать, что мне было бы жаль убивать тебя. |
| Right now, but think about your past. | Прямо сейчас, но думать о своем прошлом. |
| I'll think about you a lot. | Я буду много думать о тебе. |
| I bet the only thing you can think about is seeing him again. | Бьюсь об заклад, единственное, о чем ты можешь думать, это как увидеть его снова. |
| I can't think about that now. | Я не могу об этом думать. |
| I'd like to think that I spread some light in humanity out there in the world. | Я хочу думать, что принесла немного света человечеству отсюда в мир. |
| It's the only thing I've been able to think about. | Это единственное, о чем я способна думать. |
| They'll think I'm also... | Они будут думать, что я тоже... |
| I was starting to think we couldn't get through this. | Я начала думать, что мы не справимся с этим. |
| I shall always think about it. | Я всегда буду думать об этом. |
| We send false data to the aircraft, we make it think it's way off course. | Отправим ложные данные самолёту, заставим его думать, что он сбился с курса. |
| You're not supposed to think. | М-м, ты не должна думать. |
| You'll think about boys more often. | Ты будешь чаще думать о парнях. |
| You shouldn't have to think like that. | Ты не должна думать о таком. |
| But we have to think about the fleet first. | Но нам надо думать о флоте. |
| They'll think it's a landing place. | Они будут думать, что это место высадки. |
| Just try not to think about the camera. | Хорошо, попробуйте не думать о камере. |
| I like to think she can see us from up there. | Мне нравится думать, что она видит нас оттуда. |
| You have to start to think about the future, Daddy. | Тебе нужно начать думать о будущем, папа. |
| And then I started to think about how far you've come. | И потом я начала думать о том, как далёко ты продвинулся. |
| I'm not sure they're even ready to think about them. | Вряд ли они готовы о них даже думать. |
| I've found when officers start to think seriously about it, it's usually time. | Я знаю, что когда офицеры начинают всерьёз об этом думать, обычно такое время пришло. |
| You trying to make me think what I did here. | А то я слишком много начну думать о том, что я сдёлал. |
| And that made me think I was a bad father. | Я начал думать, что я плохой отец. |