We must think and act in the name of Kim ll-sung. |
Мы должны думать и действовать, как завещал Вождь. |
And you got to think all the time. |
А вам же всё время думать надо. |
Let them think I'm crazy. |
Позволить им думать, что я сумасшедший. |
It makes them think they're the ones we want. |
Заставляет думать, что они единственное чего мы хотим. |
I just don't ever want to... see him or think about him ever again. |
Я просто не хочу когда-либо... снова видеть его или даже думать о нем. |
The trick is to keep letting them think it. |
Штука в том, чтобы позволить им так думать. |
I have to think about my future. |
Я должен думать о своём будущем. |
I'm not sure it's useful to think in terms of cured. |
Я не уверен, что полезно думать об этом в плане излечения. |
You have to think about your priorities, Stephen. |
Ты должен думать о своих приоритетах, Стивен. |
And then they'll think that I'm that vulgar and simple... |
Они будут думать что я вульгарная и простушка... |
Was beginning to think it was you who have done it. |
Начал было думать, что это твоих рук дело. |
Bond will think I'm just being spiteful. |
Бонд будет думать, что я просто злюсь. |
I'd rather not think about it. |
Я бы не хотела думать об этом. |
So I've prepared a checklist of things to think when you lose. |
Так что я приготовила список того, о чем надо думать, если проиграешь. |
But I hate to even think about it. |
Но мне противно даже думать об этом. |
Make the nanites think their job is done. |
Заставим наниты думать, что их работа сделана. |
I know it's something you'd rather not think about, but... |
Я знаю, что это то, о чем бы ты предпочла не думать, но... |
Well, we like to think so. |
Ну, нам нравится думать, что есть. |
I'm starting to think I'm too close to the prado family. |
Я начинаю думать, что мои отношения с Прадо были слишком близкими. |
While suffering insults in vain, I learned to think. |
Терпя напрасные обиды, я научилась думать. |
I barely have time to think. |
У меня едва есть время думать. |
Had to make them think I was with them. |
Должен был заставить их думать, что я с ними. |
But if the FBI's looking into it, it makes me think the police got it wrong. |
Но если ФБР этим интересуется, я начинаю думать что полиция могла ошибиться. |
If you think about it too much, you start to worry. |
Если слишком много об этом думать, начинаешь беспокоиться. |
You should think before you bring a proposal such as this. |
Вы должны думать прежде, чем выдвигать подобные предложения. |