| We must think and act in the name of Kim ll-sung. | Мы должны думать и действовать, как завещал Вождь. |
| And you got to think all the time. | А вам же всё время думать надо. |
| Let them think I'm crazy. | Позволить им думать, что я сумасшедший. |
| It makes them think they're the ones we want. | Заставляет думать, что они единственное чего мы хотим. |
| I just don't ever want to... see him or think about him ever again. | Я просто не хочу когда-либо... снова видеть его или даже думать о нем. |
| The trick is to keep letting them think it. | Штука в том, чтобы позволить им так думать. |
| I have to think about my future. | Я должен думать о своём будущем. |
| I'm not sure it's useful to think in terms of cured. | Я не уверен, что полезно думать об этом в плане излечения. |
| You have to think about your priorities, Stephen. | Ты должен думать о своих приоритетах, Стивен. |
| And then they'll think that I'm that vulgar and simple... | Они будут думать что я вульгарная и простушка... |
| Was beginning to think it was you who have done it. | Начал было думать, что это твоих рук дело. |
| Bond will think I'm just being spiteful. | Бонд будет думать, что я просто злюсь. |
| I'd rather not think about it. | Я бы не хотела думать об этом. |
| So I've prepared a checklist of things to think when you lose. | Так что я приготовила список того, о чем надо думать, если проиграешь. |
| But I hate to even think about it. | Но мне противно даже думать об этом. |
| Make the nanites think their job is done. | Заставим наниты думать, что их работа сделана. |
| I know it's something you'd rather not think about, but... | Я знаю, что это то, о чем бы ты предпочла не думать, но... |
| Well, we like to think so. | Ну, нам нравится думать, что есть. |
| I'm starting to think I'm too close to the prado family. | Я начинаю думать, что мои отношения с Прадо были слишком близкими. |
| While suffering insults in vain, I learned to think. | Терпя напрасные обиды, я научилась думать. |
| I barely have time to think. | У меня едва есть время думать. |
| Had to make them think I was with them. | Должен был заставить их думать, что я с ними. |
| But if the FBI's looking into it, it makes me think the police got it wrong. | Но если ФБР этим интересуется, я начинаю думать что полиция могла ошибиться. |
| If you think about it too much, you start to worry. | Если слишком много об этом думать, начинаешь беспокоиться. |
| You should think before you bring a proposal such as this. | Вы должны думать прежде, чем выдвигать подобные предложения. |