Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода Думать

Примеры в контексте "Think - Думать"

Примеры: Think - Думать
We must think and act in the name of Kim ll-sung. Мы должны думать и действовать, как завещал Вождь.
And you got to think all the time. А вам же всё время думать надо.
Let them think I'm crazy. Позволить им думать, что я сумасшедший.
It makes them think they're the ones we want. Заставляет думать, что они единственное чего мы хотим.
I just don't ever want to... see him or think about him ever again. Я просто не хочу когда-либо... снова видеть его или даже думать о нем.
The trick is to keep letting them think it. Штука в том, чтобы позволить им так думать.
I have to think about my future. Я должен думать о своём будущем.
I'm not sure it's useful to think in terms of cured. Я не уверен, что полезно думать об этом в плане излечения.
You have to think about your priorities, Stephen. Ты должен думать о своих приоритетах, Стивен.
And then they'll think that I'm that vulgar and simple... Они будут думать что я вульгарная и простушка...
Was beginning to think it was you who have done it. Начал было думать, что это твоих рук дело.
Bond will think I'm just being spiteful. Бонд будет думать, что я просто злюсь.
I'd rather not think about it. Я бы не хотела думать об этом.
So I've prepared a checklist of things to think when you lose. Так что я приготовила список того, о чем надо думать, если проиграешь.
But I hate to even think about it. Но мне противно даже думать об этом.
Make the nanites think their job is done. Заставим наниты думать, что их работа сделана.
I know it's something you'd rather not think about, but... Я знаю, что это то, о чем бы ты предпочла не думать, но...
Well, we like to think so. Ну, нам нравится думать, что есть.
I'm starting to think I'm too close to the prado family. Я начинаю думать, что мои отношения с Прадо были слишком близкими.
While suffering insults in vain, I learned to think. Терпя напрасные обиды, я научилась думать.
I barely have time to think. У меня едва есть время думать.
Had to make them think I was with them. Должен был заставить их думать, что я с ними.
But if the FBI's looking into it, it makes me think the police got it wrong. Но если ФБР этим интересуется, я начинаю думать что полиция могла ошибиться.
If you think about it too much, you start to worry. Если слишком много об этом думать, начинаешь беспокоиться.
You should think before you bring a proposal such as this. Вы должны думать прежде, чем выдвигать подобные предложения.